Preuve par l'expérience, elles sont utilisées dans de nombreux pays.
Evidence through experience, they are used in many different countries.
Preuve de fonds d'entretien doit être inclus dans la demande de bourse.
Evidence of maintenance funds must be included in the scholarship application.
Preuve que des rameurs de haut niveau apprennent très vite la mer...
A proof that high level river rowers quickly learn the ocean...
Preuve encore que le mentorat est réellement un esprit de partage...
Further proof that mentoring is really a great spirit of sharing...
Vrai. Preuve qu'il n'y a pas de récompense sans risque.
Right. Proof that there's no reward without the risk.
Preuve qu'un simple élan de générosité peut réellement faire une différence.
Proof that a simple act of generosity can really make a difference.
Preuve d'achat sera exigée en cas de retour ou échange.
Proof of sale will be required for any item returned.
Preuve d'achat est exigé sous forme du récépissé de vente d'origine.
Proof of purchase is required in the form of an original sales receipt.
Preuve qu'il y avait beaucoup d'explosifs dans ces immeubles.
This is proof that there were a lot of explosives in those buildings.
Preuve d'identité est nécessaire avant que ces informations seront fournies.
Proof of identity is required before such information will be provided.
Preuve de réalisations devrait bénéficier à l'appui de votre demande.
Evidence of achievements should be provided to support your application.
Preuve que votre tâche s'est terminée sur un échec.
Proof that your life's work has ended in failure.
Preuve du paiement des frais de scolarité pour un an.
Proof of payment of the tuition fee for one year.