Tell you one thing, I don't miss the paperwork.
Vous dire une chose, je ne manque pas de la paperasse.
Whatever will you do about it? - Tell your wife.
Que vas-tu faire pour ça ? - Le dire à ta femme.
Tell Tahir speaking with us is a condition of his release.
Parlez à Tahir parler avec nous est une condition de sa libération.
Tell you what, I suggest we start earlier tomorrow.
Dis donc, je suggère qu'on commence plus tôt demain.
Tell you what, a movie night could be really fun.
Dis donc, une soirée cinéma pourrait être vraiment sympa.
Tell the truth now, or it will be worse later.
Dis vrai maintenant, ou ce sera pire plus tard.
Tell your guys to raid the place and kill them all.
Dites à vos hommes d'y aller et de tous les tuer.
Tell your master we've brought his grandson's body home.
Dites à votre maître qu'on apporte le corps de son petit-fils.
Tell your client to strap it in and hold it down.
Dites à votre client de s'accrocher et de tenir le coup.
Tell your mother I'm taking money for tomorrow's errands.
Dis à ta mère que j'ai pris l'argent des courses.
Tell your irritating assistant she's not to speak to me.
Dis à ton assistante irritante qu'elle ne doit pas me parler.
Tell your sister you hate her... and regain your power.
Dis à ta sœur que tu la hais et retrouve ton pouvoir.
Tell the officer that he witnessed an angel of the lord.
Dit à l'officier qu'il a vu un ange du seigneur.