Under oath, the accountant confirmed the accuracy of the financial records.
Sous la foi du serment, le comptable a confirmé l'exactitude des registres financiers.
Under oath, the expert provided his professional opinion on the case.
Sous serment, l'expert a donné son opinion professionnelle sur l'affaire.
Under the umbrella of cooperation, the nations forged a strong alliance.
Dans un esprit de coopération, les nations ont forgé une alliance solide.
Under the current circumstance, we should postpone the event to next month.
Dans les circonstances actuelles, nous devrions reporter l'événement au mois prochain.
Under the intense scrutiny, the politician started to crack.
Sous l'intense examen, le politicien a commencé à perdre ses moyens.
Under oath, he swore that he had never met the defendant before.
Sous serment, il a juré qu'il n'avait jamais rencontré le défendeur auparavant.
Under her grim leadership, the project faced numerous challenges.
Sous sa direction implacable, le projet a fait face à de nombreux défis.
Under pressure, they reached a consensus faster than anyone expected.
Sous la pression, ils sont parvenus à un consensus plus rapidement que prévu.
Under pressure, he learned to fare exceptionally well in tough situations.
Sous pression, il a appris à exceller dans les situations difficiles.
Under absolute pressure, she performed remarkably well during the test.
Sous une pression intense, elle a remarquablement bien performé pendant le test.
Under oath, she recounted the events leading up to the accident.
Sous la foi du serment, elle a raconté les événements qui ont précédé l'accident.
Under the green flag's guidance, they cruised towards success.
Sous la conduite du feu vert, ils ont navigué vers le succès.
Under the guise of an expert, he offered misleading advice.
Sous les apparences d'un expert, il a donné des conseils trompeurs.