Why anyone enjoys those terrifying horror movies is beyond me, honestly speaking.
Franchement, pourquoi quelqu'un aime ces films d'horreur terrifiants, ça me dépasse.
Why she went back to him after everything is beyond me.
Pourquoi elle est retournée avec lui après tout ça me dépasse.
Why are you here? I was looking for another walker.
Qu'est-ce que tu fais là ? Je cherchais un autre rôdeur.
Why are you here? - Seems like a good kid.
Qu'est-ce qui vous amène ? - Il a l'air gentil.
Why I'm leaving early today is none of your business, colleague.
Pourquoi je pars tôt aujourd'hui, ça ne te regarde pas, collègue.
Why this old computer still works flawlessly is honestly a mystery to me.
Pourquoi ce vieux ordinateur fonctionne encore parfaitement reste honnêtement un mystère pour moi.
Why you didn't tell me about my parents' murder.
Pourquoi tu ne m'as pas parlé du meurtre de mes parents.
Why worry about tomorrow, today will respond well to everything.
Pourquoi s'inquiéter de demain, aujourd'hui répondra bien à tout.
Why they have become frozen, distanced from genuine social issues.
Pourquoi ils se sont figés, éloignés de véritables questions de société.
Why waste money, especially when I don't have any.
Pourquoi gaspiller de l'argent, quand on n'en a pas.
Why didn't you give me some milk with the cookies.
Pourquoi tu ne m'as pas donné du lait avec les biscuits.
Why don't you reassure him that's not the case.
Pourquoi ne lui assures tu pas que ce n'est pas le cas.
Why get so worked up over a video game? It's really not that important.
Pourquoi te fâcher pour un jeu vidéo, ce n'est pas si important.