She acted without scruples, using fear to manipulate her colleagues.
Elle a agi sans scrupule, utilisant la peur pour manipuler ses collègues.
The scales acted as armor, helping the fish escape from danger.
Les écailles servaient d'armure, aidant le poisson à échapper au danger.
She acted as though nothing had happened between us yesterday.
Elle a agi comme si rien ne s'était passé entre nous hier.
The open fields acted as a breeding ground for various wildflower species.
Les champs ouverts ont servi de berceau à diverses espèces de fleurs sauvages.
They acted decisively to correct the mistakes in the project.
Ils ont agi de manière décisive pour corriger les erreurs du projet.
He acted bravely in the face of danger, protecting his friends.
Il a fait preuve de courage face au danger, protégeant ses amis.
She acted ethically by refusing to cheat on the difficult final exam.
Elle a agi moralement en refusant de tricher pendant l'examen final difficile.
This bustling harbor acted as a gateway to the world for merchants.
Ce port animé servait de porte sur le monde pour les marchands.
That chance encounter acted as an unexpected pivot toward an artistic calling.
Cette rencontre fortuite a servi d'aiguillage inattendu vers une vocation artistique.
They organized a role play where everyone acted as famous historical figures.
Ils ont organisé une simulation où chacun incarnait des personnages historiques célèbres.
The biased report acted as fuel to the flame of political tensions.
Le rapport biaisé a jeté de l'huile sur le feu des tensions politiques.
The accountant acted in connivance with the manager to falsify monthly reports.
Le comptable a agi de connivence avec le directeur pour falsifier les rapports mensuels.
He acted recklessly by leaving the candle burning next to the curtains.
Il a eu un geste imprudent en laissant la bougie allumée près des rideaux.