Download for Windows Premium
Publiciteit
aside
/ə'saɪd/
The new management swept aside all previous plans and started from scratch.
La nouvelle direction a écarté tous les plans précédents et a recommencé à zéro.
All kidding aside, we need to discuss the budget for next year.
Blague à part, nous devons discuter du budget pour l'année prochaine.
All kidding aside, your support means the world to me right now.
Blague à part, ton soutien compte énormément pour moi en ce moment.
We must throw aside our prejudices if we want to make progress together.
Nous devons jeter aux orties nos préjugés si nous voulons progresser ensemble.
To succeed, we must throw aside our doubts and believe in ourselves.
Pour réussir, nous devons mettre de côté nos doutes et croire en nous-mêmes.
All kidding aside, your proposal could revolutionize our entire business model.
Blague à part, votre proposition pourrait révolutionner tout notre modèle d'affaires.
All kidding aside, your dedication to this cause is truly inspiring.
Trêve de plaisanteries, votre dévouement à cette cause est vraiment inspirant.
We need to throw aside our differences and work together on this project.
Nous devons mettre de côté nos différences et travailler ensemble sur ce projet.
We can't brush aside the importance of mental health in the workplace.
Nous ne pouvons pas faire fi de l'importance de la santé mentale au travail.
The judge swept aside the defendant's alibi, citing lack of credible evidence.
Le juge a écarté l'alibi du défendeur, citant le manque de preuves crédibles.
All kidding aside, we need to address the elephant in the room.
Trêve de plaisanteries, nous devons aborder le sujet qui fâche.
All kidding aside, we need to address this issue immediately.
Blague à part, nous devons aborder ce problème immédiatement.
The government brushed aside public opinion and proceeded with the controversial project.
Le gouvernement a fait fi de l'opinion publique et a poursuivi le projet controversé.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met aside: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Frans

put aside v.
mettre de côté · épargner
"She put aside some money for her vacation."
set aside v.
mettre de côté · réserver
"She set aside some money for her vacation."
sweep aside v.
balayer · écarter
"She swept aside the papers on the desk."
take aside v.
prendre à part · isoler pour parler
"She took him aside to discuss the issue privately."
brush aside v.
écarter · ignorer
"She brushed aside my concerns as if they were nothing."
! joking aside exp.
sans plaisanter
"Joking aside, we need to discuss the budget."
joke aside adv.
blague à part
"Joke aside, we need to focus on the project."
! all jokes aside adv.
blague à part · sans plaisanter
"All jokes aside, we need to focus on the project."
! all joking aside adv.
blague à part · sérieusement
"All joking aside, we need to finish this project."
! all kidding aside exp.
blague à part
"All kidding aside, we need to finish this project on time."
as an aside exp.
au fait
"As an aside, did you hear about the new cafe?"
cast aside v.
laisser de côté · écarter
"He cast aside all doubts and proceeded with the plan."
! kidding aside exp.
blague à part
"Kidding aside, we really need to focus on this issue."
shoulder aside v.
bousculer · pousser de l'épaule
"He shouldered aside the crowd to reach the stage."
stand aside in favour of v.
laisser sa place · se retirer au profit de
"He decided to stand aside in favour of a younger leader."
! sweep the issue aside v.
balayer le problème
"He tried to sweep the issue aside during the meeting."
wave aside v.
rejeter
"He waved aside their concerns during the meeting."
thrust aside v.
écarter · ignorer
"She thrust aside her fears and continued forward."
pull aside v.
écarter · déplacer
"He pulled the curtain aside to look outside."
push aside v.
écarter · pousser de côté
"She had to push aside the curtains to see outside."

Synoniemen voor aside in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lamppost: post supporting a streetlight
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 23984. Exact: 23984. Verstreken tijd: 130 ms.