To capture the landscape, adjust your camera to pitch slightly upwards.
Pour capturer le paysage, orientez légèrement votre appareil photo vers le haut.
Roll back the film to capture those precious moments again on tape.
Enroulez le film pour capturer à nouveau ces moments précieux sur bande.
The perfumer smells a rosebud to capture its most delicate fragrance.
Le parfumeur sent une rose en bouton pour saisir son parfum le plus délicat.
I'll do my level best to capture the beauty of this landscape.
Je ferai de mon mieux pour saisir la beauté de ce paysage.
The branches of the tree grow outward to capture more sunlight.
Les branches de l'arbre s'étendent pour capter plus de lumière solaire.
Advertisers prefer rich media formats to capture the audience's full attention.
Les annonceurs préfèrent les formats multimédias pour capter toute l'attention du public.
Hulling the sweet corn releases the flavors we want to capture.
Égrener le maïs doux libère les saveurs que nous voulons capturer.
A single take can sometimes capture the magic of a moment.
Une seule prise peut parfois capturer la magie d'un moment.
Once is all you need to capture the magic of that night.
Une seule fois suffit pour capturer la magie de cette soirée.
The photographer flooded the studio with light to capture every tiny detail.
Le photographe a inondé le studio de lumière pour capturer chaque minuscule détail.
The photographer waited for hours to capture a perfectly clear starry sky.
La photographe a attendu des heures pour capturer un ciel étoilé parfaitement dégagé.
They chose to tape their recording session to capture every moment.
Ils ont choisi d'enregistrer leur session pour capturer chaque moment.
Let us videotape our road trip to capture all the adventurous moments.
Filmons notre road trip pour capturer tous les moments d'aventure.