He finally dropped a dime on the crooked cop taking bribes downtown.
Il a fini par balancer le flic véreux qui prenait des pots-de-vin.
Laughing at that inside joke could blow your cover as an undercover cop.
Rire à cette blague privée pourrait te trahir comme flic infiltré.
Our neighborhood cop does his rounds on foot, chatting with local shopkeepers.
Le policier du quartier fait sa tournée à pied, en discutant avec les commerçants.
The undercover cop discovered the criminals' hiding place and called for backup immediately.
Le policier infiltré a découvert la planque des criminels et a immédiatement appelé des renforts.
He didn't like talking to the cop shrink, either.
Il n'aimait pas non plus parler au psy de la police.
There is always that Gap between a thief and a cop...
Il y a toujours un rempart entre un voleur et la police...
The cop asked if the stereo had fallen off a truck or what.
Le flic a demandé si la chaîne hi-fi était tombée du camion ou quoi.
The rookie cop pounded a beat downtown, learning every alley and doorway.
Le jeune flic patrouillait au centre-ville, apprenant chaque ruelle et chaque entrée.
That cop is bent as a nine-bob note, always tipping off the gangs.
Ce flic est véreux jusqu'à la moelle, prévenant toujours les gangs.
As a rookie cop, she learned to keep her head on a swivel.
En tant que jeune flic, elle a appris à rester sur ses gardes.
The rookie cop conducts interviews in the mold of her seasoned partner.
La jeune flic mène les interrogatoires à la manière de son collègue chevronné.
The corrupt cop put the arm on witnesses who wanted to tell the truth.
Le flic corrompu a fait pression sur les témoins qui voulaient dire la vérité.
The beat cop's route included the high school, ensuring safety for students.
Le parcours du policier de quartier incluait le lycée, assurant la sécurité des élèves.