The mind itself and the objects it pursues are all encompassed.
Il est englobé lui-même, ainsi que les objets qu'il poursuit.
The Temple is encompassed by matured dim green trees.
Le temple est englobé par des arbres vert foncé matures.
A primary conductor is encompassed by a secondary winding of the consumer.
Un conducteur primaire est compris dans une bobine secondaire du récepteur.
Social services are encompassed in the health care sector.
Les services sociaux sont compris dans le secteur des soins de santé.
A wine with silky tannins, encompassed in a nice volume.
Une cuvée aux tanins soyeux, englobée dans un joli volume.
Please notice the area encompassed by the box outlined in blue.
Veuillez remarquer la zone englobée dans le cadre surligné en bleu.
Also encompassed are diagnostic uses, devices and kits.
Les utilisations, dispositifs et kits diagnostiques sont également compris.
So, We encompassed in knowledge what was with him.
Donc, nous avons compris dans la connaissance ce qui était avec lui.
All encompassed in the third platform that represents the Polynesian world.
Le tout englobé dans la troisième plate-forme qui représente le monde Polynésien.
His tutorship encompassed various subjects, making learning enjoyable for everyone.
Son tutorat englobait diverses matières, rendant l'apprentissage agréable pour tout le monde.
It encompassed substantial levels of trade in agricultural and industrial products.
Il couvrait des niveaux substantiels d'échanges de produits agricoles et industriels.
Some nominations were received that encompassed more than one award category.
Certaines nominations ont été reçues qui concernaient plus d'une catégorie de prix.