We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
pas des programmes
non de programmes
non des programmes
Our citizens expect action, not programmes or reports.
For all of the notified programmes, are these in fact programmes that were active during the period notified and not programmes for which expenditures had been authorized but not made?
En ce qui concerne tous les programmes notifiés, s'agit-il bien en fait de programmes qui étaient en vigueur durant la période notifiée et non de programmes pour lesquels des fonds ont été approuvés mais non déboursés?
But also C as in Cinema which, with no connection to what has just been said, provided a world that educated and nourished us and is the reason we continue to talk about films and not programmes.
Mais aussi C comme Cinéma, qui, sans rapport avec ce qui précède, nous a formés et nourris et qui fait qu'on continue à parler de films et non de programmes.
We should support meaningful activities, not programmes that in effect put constraints on local development.
Nous devons appuyer des activités sérieuses et non des programmes qui, lorsqu'ils sont appliqués, entravent le développement local.
The success of SWAps is often considered in light of the SWAps primary purpose as being mechanisms for coordination and dialogue and not programmes of activities in their own right.
Le succès de ces approches est souvent examiné à la lumière de leur objectif principal, qui est d'être des mécanismes de coordination et de dialogue et non des programmes d'activité en elles-mêmes.
Cookies are not programmes and cannot transmit viruses to your computer.
They are not programmes and therefore cannot "do" anything on the computer.
Il ne s'agit pas de programmes et ils ne peuvent donc effectuer aucune action sur l'ordinateur de l'utilisateur.
Their principal business will be the development of the revolution and not programmes, statutes and plans in detail.
Son affaire principale sera le développement de la révolution et non pas les programmes, les statuts et les plans dans les détails.
The primary concern of both variants of the obligation to carry out an assessment is not programmes, but in each case the framework for the grant of development consent for projects.
Ces deux cas d'obligation d'évaluation ont pour objet essentiel non pas des programmes, mais, dans chaque cas, le cadre de la mise en œuvre de projets.
Those conventions were not programmes of action, but rather legally binding instruments that established autonomous and sovereign bodies with distinct budgets; those bodies were dispersed all over the world.
Ces conventions ne sont pas des programmes d'action, mais plutôt des instruments juridiquement obligatoires qui créent des organes autonomes et souverains dotés de budgets distincts; ces organes sont dispersés dans le monde entier.
People don't get educated well enough, people don't wear the appropriate respirators, there just are not programmes that can extend that far in my opinion to protect those workers.
Les gens ne sont pas suffisamment sensibilisés, ils ne portent pas les protections respiratoires appropriées, il n'existe tout simplement pas, à mon avis, de programmes qui puissent protéger adéquatement les travailleurs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.