I don't have time for your public face, pal.
Je n'ai pas de temps pour l'image publique, Pal.
Nt to see you on the dance floor, pal.
Je veux te voir sur la piste de danse, Pal.
Just yesterday, I bumped into my old pal at the grocery store.
Pas plus tard qu'hier, je suis tombé sur mon vieux pote au supermarché.
I see your pal down at her desk every other day.
Ton pote, il est à son bureau tous les deux jours.
You're the doggonedest pal a swell could ever have.
Tu es l'ami le plus abruti qu'un type bien pourrait avoir.
Miss, we've come a long way to see our pal.
Mlle, on vient de très loin pour votre notre ami.
Your fashion blogger pal wants to have a drink with us.
Votre pote, la blogueuse, elle veut boire un coup avec nous.
Then we could focus some on getting your pal out of lockup.
Alors on pourrait se concentrer à faire sortir votre pote de prison.
You'll require the two hands to play this pal.
Vous aurez besoin des deux mains pour jouer à ce pal.
Reminds me of a pal l haven't seen in ages.
Il me rappelle un ami que j'ai pas vu depuis...
A man gets sucked off by the greedy and his pal...
Un homme se fait pomper par la goulue et son pote...
No, he's studying with a pal for his exams.
Mais non. Il révise avec un pote pour ses partiels.
You bought a ticket for the guy who shot your pal Manuel.
Vous avez pris un billet au mec qui a tué votre pote.