Examples with "programme forming" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The most efficient forms of action should be combined in a programme forming an integral part of the employment strategy.
Les types de mesures les plus efficaces devraient être combinées dans un programme d'actions constituant une partie fondamentale de la stratégie pour l'emploi.
It has developed to become a top graduate programme forming all-round managers who can cope with the increasingly complex world of sport.
Il a évolué au fil des ans, devenant un programme d'études supérieures capable de former des managers complets aptes à relever les défis de plus en plus complexes du sport international.
Under the 2011-15 denationalisation programme forming part of the mid-term framework financial strategy for this year, a number of privatisations are expected to take place through the sale of government-held shares.
Le programme de dénationalisations 2001-2015 visé par le cadre à moyen terme de stratégie financière pour l'année en cours prévoit une série de privatisations via la vente de participations détenues par l'État.
in another embodiment, the chip card acts as WEB server and provides the terminal with a HTML page or a programme forming a virtual model
selon une autre caractéristique, la carte à puce joue le rôle de serveur "WEB" et présente au terminal une page "HTML" ou un programme formant un modèle virtuel
More attention will be paid to ensuring gender mainstreaming, with several elements of the programme forming part of a joint United Nations gender-parity programme.
Une plus grande attention sera accordée à l'égalité des sexes avec plusieurs éléments qui font partie du programme commun des Nations Unies pour la parité homme/femme.
fusion programme is a specific RTD programme forming part of the fourth framework programme (1994-1998) with a budget of ECU 794 million, excluding the Joint Research Centre's fusion activities.
Le programme Fusion thermonucléaire contrôlée est un programme de RDT qui fait partie du programme-cadre (1994-1998) d'Euratom et est doté d'un budget de 794 millions d'écus (non compris les activités "fusion" du Centre Commun de Recherche).
Andere resultaten
This procedure shall apply to all programmes forming part of the Framework Programme.
to draw up details of the programmes forming the subject of that contract,
définir les modalités des programmes, objet du contrat,
The programmes forming part of the Network enable persons in extreme poverty to obtain complementary incomes helping them to meet their basic needs.
Les programmes qui composent le Réseau permettent aux personnes vivant dans l'extrême pauvreté de disposer de revenus complémentaires qui les aident à répondre à leurs besoins fondamentaux.
Among the thematic programmes forming part of the Community's external action, the Commission has drawn up a programme on food security.
Parmi les programmes thématiques liés aux actions extérieures de la Communauté, la Commission a élaboré un programme relatif à la sécurité alimentaire.
With an eye to the political decisions required it is necessary for the individual programmes forming part of the fourth framework programme to be subjected to regular critical analysis using a uniform set of methods.
En vue des futures décisions politiques, il conviendra d'analyser régulièrement et objectivement les programmes séparés du quatrième programme-cadre, en adoptant une méthode uniforme d'analyse.
This project involves several programmes forming the center focus of the action of Surfrider Foundation Europe.
Ce projet implique plusieurs programmes au coeur de l'action de Surfrider Foundation Europe
That proposal was immediately followed by legislative proposals for the 37 sectoral programmes forming part of the future long-term budget.
Cette proposition a été immédiatement suivie de propositions législatives pour les 37 programmes sectoriels faisant partie du prochain budget à long terme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.