Examples with "programs to continue" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quite the opposite, the money we save will be reinvested in social programs to continue supporting our country's growth.
Au contraire, les sommes économisées seront réinvesties dans des programmes sociaux, en vue de continuer à soutenir la croissance de notre pays.
In conclusion, certain sectors within our industry will need continued support to survive, and we request the wage and rent subsidy programs to continue.
En conclusion, certains secteurs de notre industrie auront besoin d'un soutien continu pour survivre, et nous demandons la prolongation des programmes de subvention salariale et de subvention pour le loyer.
They are starting families and transitioning from previous's when they need the most support with strong financing, operating capital, and income stabilization programs to continue to operate and grow their businesses.
Il leur faut un financement solide, un capital d'exploitation et des programmes de stabilisation du revenu pour continuer à fonctionner et faire grandir leur entreprise.
Is there nowhere that this mandate allows for those kinds of programs to continue, and that kind of-?
Le mandat ne prévoit-il pas le maintien de ce genre de programmes, et de ce type de...?
Their funding is running out, and we must ensure sustainable funding for healing and cultural programs to continue without interruptions.
Le financement de cet organisme tire à sa fin, et nous devons lui assurer un financement durable afin que les programmes de guérison et les programmes culturels se poursuivent sans interruption.
Clara will also share her own courageous story of her battle with depression with school children across the nation to teach and inspire youth about how they can create legacy programs to continue the conversation in their community.
Clara fera également part de sa propre histoire de lutte courageuse contre la dépression à des étudiants d'un océan à l'autre afin de sensibiliser et d'inspirer les jeunes sur la façon dont ils peuvent créer des programmes patrimoniaux afin de poursuivre la conversation dans leur collectivité.
This level of effort has allowed all academic programs to continue uninterrupted for the entire duration of the project in spite of the considerable, but necessary, dislocations of large swaths of the academic staff for periods of up to two years.
Ce niveau de concertation a permis de poursuivre sans interruption tous les programmes d'enseignement pendant toute la durée du projet, en dépit des délocalisations considérables, mais nécessaires, d'une grande partie du personnel enseignant pendant des périodes pouvant atteindre deux ans.
The solid scientific results obtained during the second half of 2012 have enabled the two programs to continue as planned in 2013.
Les bons résultats scientifiques obtenus au second semestre ont permis, comme prévu la poursuite des deux programmes en 2013.
While the focus on safety remained a constant, the mine continuously invested in new technology, and in safety and training programs to continue to excel at safety.
Tout en maintenant l'emphase sur la sécurité des personnes, l'exploitation a continuellement investi dans les nouvelles technologies ainsi que dans les programmes de formation et de sécurité des personnes afin de continuer à réaliser des performances excellentes en matière de sécurité des personnes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.