She promptly responded to the email requesting her feedback on the project.
Elle a répondu sans tarder à l'e-mail demandant son avis sur le projet.
They signed the contract as is, not requesting any changes.
Ils ont signé le contrat sans modification, ne demandant aucun changement.
Under the extradition treaty, he must stand trial in the requesting state.
En vertu du traité d'extradition, il doit être jugé dans l'État requérant.
If Ministry refuses the request, it informs the requesting authority.
Si le Ministère rejette la demande, il en informe l'autorité requérante.
The Approval authorities will receive an e-mail from the requesting officer.
Les agents d'approbation recevront un courriel provenant de l'agent demandeur.
A requesting country has the right to be heard by the Commission.
Un pays demandeur a le droit d'être entendu par la Commission.
The manager used salami slicing, requesting tiny budget increases nobody noticed at first.
Le directeur a appliqué la politique du salami, demandant de minuscules hausses budgétaires.
The defendant's strategy was to buy time by requesting multiple continuances in court.
La stratégie du défendeur était de jouer la montre en demandant plusieurs ajournements au tribunal.
The insurance company delayed final settlement by requesting additional supporting documents.
La compagnie d'assurance a retardé le règlement final en demandant encore des justificatifs.
She called the restaurant by name, requesting her favorite dish right away.
Elle a mentionné le nom du restaurant en demandant immédiatement son plat préféré.
They have appealed to the public prosecutor, requesting a retrial.
Ils ont soumis un recours au procureur, demandant un nouveau procès.
Then contact the bailiff requesting that an eviction notice be served.
Contactez alors l'huissier demandant qu'un avis d'éviction soit émis.
Fedasil is the federal agency for caring for those requesting asylum.
Fedasil est l'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.