That social exclusion phenomenon resulted inter alia from structural adjustment policies.
Viewed from that standpoint, structural adjustment took on a negative shading.
The percentages earmarked for structural adjustment and transport are far higher.
Globalization, structural adjustment and women's rights.
Actual structural adjustment policies have deviated from these principles in many cases.
Les politiques d'ajustement structurel s'écartent bien souvent de ces principes.
The dominant policies of austerity and structural adjustment are reaffirmed.
Les politiques dominantes, d'austérité et d'ajustement structurel, sont réaffirmées.
Once the above is achieved, introduce austerity and structural adjustment measures.
Ensuite, les mesures d'austérité et d'ajustement structurel pourront être introduites.
They have also undertaken economic recovery and structural adjustment programmes.
Ils ont également lancé des programmes de redressement économique et d'ajustement structurel.
I'm thinking, in particular, of the structural adjustment program.
The third type intended to promote structural adjustment of enterprises.
Le troisième type visait à promouvoir l'ajustement structurel des entreprises.
This approach is in harmony with the more positive aspects of structural adjustment.
Cette approche est conforme aux aspects plus positifs de l'ajustement structurel.
Thirty-three per cent of the countries reported having structural adjustment programmes.
Trente-trois pour cent des pays avaient des programmes d'ajustement structurel.
The difficulties being encountered should be resolved by means of structural adjustment.