We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Overall, most of the programmes within this project made significant progress for the development and verification of lifting methods for both combustors and casings.
De manière générale, la plupart des programmes du projet ont permis de faire des progrès significatifs par rapport au développement et à la vérification des méthodes de conception des chambres de combustion et des enveloppes.
Worse still, the report does not call for regular monitoring of the effects of the subsidy, leaving this evaluation to the general assessment of the programmes within the process of the 2007-2013 multiannual financial framework.
Pire encore, le rapport ne requiert pas de suivi régulier des effets de la subvention, laissant cette évaluation à l'appréciation générale des programmes dans le cadre du processus du cadre financier pluriannuel 2007-2013.
Acceding countries will have acquired valuable experience from their participation in the programmes within the framework of the pre-accession strategy.
Les nouveaux Etats auront acquis une expérience précieuse en prenant part à ces programmes dans le cadre de la stratégie de pré-adhésion.
ensure the timely implementation of the programmes within the resources allocated to the programmes and in accordance with the objectives laid down in Article 2.
veille à la mise en œuvre des programmes en temps opportun, dans le cadre des ressources qui ont été allouées aux programmes et conformément aux objectifs visés à l'article 2.
He also wished to refer to all the programmes within the organization that contributed so much to his country and others in terms of capacity building.
L'intervenant souhaitait également mentionner tous les programmes existants au niveau de l'Organisation, qui apportaient tant à son pays et à d'autres en matière de renforcement des capacités.
The Bolivia country office ensure that realistic estimates of supply requirements are prepared and that supplies are distributed to the programmes within the designated time frames.
Le bureau de pays de la Bolivie veille à ce que les besoins en fournitures fassent l'objet d'estimations réalistes et à ce que les fournitures soient distribuées aux programmes dans les délais prévus.
Assistance to developing countries, including the programmes within the framework of the Lomé Convention, must be designed and implemented in a way that helps to address the root causes of violent conflicts.
L'aide aux pays en voie de développement, y compris les programmes s'inscrivant dans le cadre de la convention de Lomé, doivent être conçus et mis en oeuvre de manière à s'attaquer aux causes fondamentales des conflits violents.
Firstly, would it be possible for there to be a survey across all the programmes within your remit which take account of Parliament's concerns about minority languages?
Premièrement, serait -il possible d'obtenir une vue d'ensemble de tous les programmes dont elle est responsable et dans lesquels on tient compte des conditions des langues minoritaires évoquées par le Parlement?
Firstly, would it be possible for there to be a survey across all the programmes within your remit which take account of Parliament's concerns about minority languages?
Premièrement, serait-il possible d'obtenir une vue d'ensemble de tous les programmes dont elle est responsable et dans lesquels on tient compte des conditions des langues minoritaires évoquées par le Parlement?
Their involvement in the formulation of the main policy priorities for ESF support has enabled regional diversities and locally-tailored needs to be taken into account in the programmes within the framework of the National Action Plans.
Leur participation à la formulation des principales priorités d'action pour l'aide du FSE a permis de prendre en compte les diversités régionales et les besoins locaux dans les programmes dans le cadre des plans d'action nationaux.
The Commission will make every effort to take the necessary decisions regarding the modification of the programmes within the shortest possible time.
La Commission mettra tout en oeuvre pour prendre le plus rapidement possible les décisions nécessaires pour modifier les programmes.
Contact Supply chain management Here you will find all the programmes within the expertise domain of supply chain management.
Contact Supply chain management Vous trouverez ici tous les cours dans le domaine d'expertise de la gestion de la chaîne d'approvisionnement.
In the view of OIOS, an eight-year cycle of programme evaluation covering all 27 programmes is necessary to provide the Secretary-General and the Assembly with comprehensive programme-level evaluations on each of the programmes within a reasonable time frame.
Le BSCI estime que pour pouvoir fournir au Secrétaire général et à l'Assemblée des évaluations approfondies de chacun des programmes dans un délai raisonnable, il faut prévoir un cycle de huit ans pour l'évaluation des 27 programmes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.