They showed their true colors as soon as the money disappeared.
Ils ont montré leur vrai visage dès que l'argent a disparu.
Traveling together really helped me get a line on her true character.
Voyager ensemble m'a vraiment aidé à commencer à cerner son vrai caractère.
They promised to hold onto their true love despite the distance.
Ils se sont promis de préserver leur amour véritable malgré la distance.
The true cause of the accident is a closed book to experts.
La véritable cause de l'accident est une énigme pour les experts.
Even under pressure, she stayed true to her colors and refused.
Même sous pression, elle est restée fidèle à ses principes et a refusé.
He proved true to his colors by admitting his mistake in public.
Il s'est montré fidèle à ses principes en admettant son erreur en public.
In dire moments, true friends reveal themselves through their actions.
Dans les moments critiques, les vrais amis se révèlent par leurs actions.
She prefers natural lighting for taking photographs to achieve true colors.
Elle préfère la lumière naturelle pour prendre des photos aux couleurs fidèles.
When tested, true friendships come through, proving their strength.
Dans l'adversité, les vraies amitiés résistent, prouvant leur force.
She simmered in silence, her clenched fists betraying her true feelings.
Elle fulminait en silence, ses poings serrés trahissant ses véritables sentiments.
He was thrilled to portray a character based on a true story.
Il était ravi d'incarner un personnage inspiré d'une histoire vraie.
Her laughter felt empty, echoing through the room without true joy.
Son rire semblait forcé, résonnant dans la pièce sans véritable joie.
He expressed himself freely in his art, revealing his true emotions.
Il s'exprime librement dans son art, révélant ses véritables émotions.