The storm drain probably empties out Into a beautiful lake somewhere.
Ten kanał burzowy pewnie prowadzi do jakiegoś pięknego jeziora... gdzieś.
The mri's magnet ripped this through your intestine Into your spleen.
Magnes w maszynie do rezonansów wyrwał to przez twoje jelito do śledziony.
I put all the trainers' schedules Into a shared online calendar.
Umieściłem plany wszystkich instruktorów we wspólnym kalendarzu on-line.
Because you can bring this country Into the shining future that it deserves.
Poprowadzisz ten kraj ku świetlanej przyszłości, na jaką zasługuje.
Into the resulting mass pour sugar and pour in water, stir.
Do powstałej masy wlać cukier i zalać wodą, wymieszać.
Maybe they'll provide some insight Into how this thing happened.
Być może oni dostarczą jakąś wnikliwość Do jak ta rzecz zdarzyła się.
Then perhaps that's how he moved them Into tunnels without being noticed.
Być może właśnie tak je przeniósł do tuneli, nie będąc zauważonym.
Into each other's faces, you really need to make a decision.
Do twarzy każdego innego, ciebie naprawdę potrzebuj zrobić decyzję.
Into chapels and very small churches the small organs called positive are built.
Do kaplic i bardzo małych kościołów budowane są małe organy - pozytywne.
I think we should have her move Into the compound here with us.
Myślę, że powinna się wprowadzić do naszych posiadłości wraz z nami.
A representation of one who can open crossroads Into the spirit world.
Znak reprezentanta, który może otwierać drogę do świata dusz.
It can deliver blood from one single patient Into multiple patients at once.
Może przenosić krew od jednego pacjenta do kliku pacjentów jednocześnie.
Walk through the door behind you, Into the back room.
Wyjdź przez drzwi za tobą, do pokoju z tyłu.