The other students resented Mark for being the obvious teacher's pet.
Inni uczniowie nie lubili Marka za to, że był oczywistym pupilkiem nauczyciela.
Freelance writing has become Mark's bread and butter since he left his corporate job.
Pisanie na zlecenie stało się źródłem utrzymania Marka, odkąd odszedł z korporacji.
Living on the dole was never part of Mark's long-term career plan.
Życie z zasiłku nigdy nie było częścią długoterminowego planu kariery Marka.
Mark's sweet tooth was responsible for his love of all things sugary.
Słabość Marka do słodkości była powodem jego miłości do wszystkiego, co słodkie.
The ridiculous autocorrect fail in Mark's text message had his girlfriend in stitches.
Absurdalna wpadka autokorekty w wiadomości Marka sprawiła, że jego dziewczyna zrywała boki ze śmiechu.
For Mark, the third rail in their friendship was admitting fault.
Dla Marka drażliwym tematem w ich przyjaźni było przyznawanie się do błędu.
Mark's bid for a promotion surprised everyone in the office, including his boss.
Ubieganie się Marka o awans zaskoczyło wszystkich w biurze, łącznie z jego szefem.
Mark's skin was red as a lobster after his first tanning session.
Skóra Marka była czerwona jak rak po jego pierwszej sesji opalania.
Mark's approachable nature meant that customers often returned to chat with him.
Przystępna natura Marka sprawiała, że klienci chętnie wracali, by porozmawiać.
Mark's imitating gestures captured the attention of all his classmates.
Naśladowcze gesty Marka przyciągnęły uwagę wszystkich jego kolegów z klasy.
Mark's reputation as a slacker precedes him wherever he goes.
Reputacja Marka jako obiboka go wyprzedza, gdziekolwiek się pojawi.
I think she might ask out Mark if she sees him at the café.
Myślę, że może zaprosić Marka na kawę, jeśli go zobaczy.
As ever, Mark forgot to bring his lunch to work today.
Jak zwykle, Mark zapomniał dziś przynieść do pracy swój lunch.