Nobody wanted to drop a dime on Mark after the bar fight.
Nikt nie chciał kapować na Marka po tej bójce w barze.
It really rankled with Mark that nobody invited him to the reunion.
Marka naprawdę to gryzło, że nikt nie zaprosił go na zjazd.
Mark's face blazed with anger when his colleague stole his idea publicly.
Twarz Marka kipiała ze złości, gdy kolega publicznie ukradł jego pomysł.
Everyone avoids Mark in the office; he's the coworker from hell.
Wszyscy unikają Marka w biurze; to kolega z piekła rodem.
After the cruel prank, some classmates started calling Mark the devil incarnate.
Po tym okrutnym żarcie niektórzy koledzy zaczęli nazywać Marka diabłem wcielonym.
They ordered pineapple on every pizza for a lark, to annoy Mark.
Zamówili ananasa na każdą pizzę dla żartu, żeby wkurzyć Marka.
We can get a bite at the station while we wait for Mark.
Możemy przekąsić coś na dworcu, podczas gdy czekamy na Marka.
I refused to stand surety for Mark because he never pays his bills.
Odmówiłem ręczenia za Marka, bo on nigdy nie płaci swoich rachunków.
Julia was the only one to stand up for Mark after the argument.
Julia była jedyną osobą, która stanęła w obronie Marka po kłótni.
We always give Mark a ribbing about his terrible dance moves.
Zawsze drażnimy Marka dla żartu z powodu jego okropnych ruchów tanecznych.
The teacher had a word with Mark about talking during every single lesson.
Nauczyciel wziął Marka na słówko, bo rozmawia na każdej lekcji.
Be careful around Mark; people say he has sticky fingers at work.
Uważaj na Marka; ludzie mówią, że w pracy ma lepkie ręce.
Before you point the finger at Mark, remember you also made mistakes.
Zanim wytkniesz palcem Marka, pamiętaj, że ty też popełniłeś błędy.