Still working out with those holodeck monsters, I bet.
Założę się, że nadal walczysz z potworami w holodeku.
Still canna believe ye jumped from a ship into the ocean.
Nadal nie mogę uwierzyć, że skoczyłaś ze statku do oceanu.
Still route goes through great forest areas and occasional small lakes.
Trasa wciąż przebiega przez wielkie obszary leśne i okazjonalne małe jeziora.
Still doesn't prove that she's done anything wrong.
Ale to wciąż nie dowodzi, że zrobiła coś złego.
Still can't decide whether I'm doing trance or techno.
Nie wiem jeszcze, co będzie grane, trance czy techno.
Still working on figuring out who put you in that chamber.
Wciąż pracuję nad tym, kto cię umieścił w tej komorze.
Still haven't forgiven the clan for what the one did.
Wciąż nie wybaczyłeś klanowi tego, co zrobił jeden z nich.
Still you watch over her, though she may never wake.
Wciąż nad nią czuwasz, chociaż może się nigdy nie obudzić.
Still, there's a few things that would be handy.
Wciąż nie ma tu kilku rzeczy, które by się przydały.
Still a cool gift for those who love skulls and skateboards.
Wciąż fajny prezent dla tych, którzy kochają czaszki i deskorolki.
Still so little appreciation after all I've done for you.
Wciąż brak wdzięczności, po tym, co dla ciebie zrobiłem.
Still running a pack a day through the other lung.
Wciąż kopcił paczkę dziennie na tym, które mu zostało.
Still believes you're a hero, despite what everybody's saying.
Wciąż wierzy, że jesteś bohaterem, pomimo tego co wszyscy mówią.