WAIT UNTIL THESE PEOPLE GO BY, AND THEN YOU FOLLOW ME.
Zaczekaj aż ci ludzie przejdą i wtedy chodź za mną.
YOU HAVE NO IDEA HOW BADLY THESE MEN WANT THAT ARTIFACT.
Nawet nie wiesz jak bardzo ci ludzie chcą mieć ten artefakt.
Rossi: THEY MUST HAVE KEPT THESE WOMEN IN THAT BOX FOR MONTHS.
Musieli je trzymać w tej skrzyni całymi miesiącami.
I'll JUST POP THESE IN THE COMPUTER AND YOU CAN BE ON YOUR WAY.
Wpiszę je do komputera i możesz ruszać w drogę.
BUT THESE THINGS DO HAPPEN, VINCE, ESPECIALLY IN HIGH SCHOOL.
Ale takie rzeczy się zdarzają, zwłaszcza w szkole średniej.
The project was made for IndigoBlu with THESE wonderful stamps.
Projekt dla IndigoBlu z uzyciem TEGO cudownego stemplea.
THESE PEOPLE I will punish them for not waking me up yesterday.
CI LUDZIE Ukarzę ich za to, że mnie wczoraj nie obudzili.
KEEP AT IT. I'll GET THESE TO THE BRIDGE.
Pracuj, ja zaniosę to na mostek.
AND THESE MIDGETS... TRUTH IS, I LIKE 'EM.
A te karzełki... prawda jest taka, że je lubię.
LUCAS. I THINK I'll GRADE THESE SOMEWHERE ELSE.
Myślę, że przeniosę się z tym gdzieś indziej.
VOGEL HAD THESE DVDs OF HER AND DAD.
Vogel miała te nagrania z tatą.
I HEARD WE GOT I.D.s ON THESE TWO BODIES.
Słyszałam, że zidentyfikowaliście te dwa ciała.
I'M GIVING OUT A REWARD TO WHOEVER I.D.s THESE 3.
Daję nagrodę temu kto zidentyfikuje tych trzech.