You know he'll hit the roof if the car gets scratched again.
Wiesz, że wpadnie w szał, jeśli samochód znowu zostanie zarysowany.
You know you can always count on your dawg for support.
Wiesz, że zawsze możesz liczyć na swojego kumpla po wsparcie.
You know yourself too well to ignore what I'm saying.
Znasz siebie zbyt dobrze, by zignorować to, co mówię.
You know a million words and how they should be used.
Znasz milion słów i wiesz, jak powinno się ich używać.
You know the editor will skin you alive for those spelling mistakes.
Wiesz, że redaktor cię zjedzie za te wszystkie błędy ortograficzne.
You know, as the saying goes, practice makes perfect in any profession.
Wiesz, jak to się mówi, trening czyni mistrza w każdym zawodzie.
You know I want to have your back, whatever happens with that gang.
Wiesz, że chcę cię wspierać, cokolwiek się stanie z tamtą ekipą.
You know there's no such thing as stopping technological progress entirely.
Wiesz, że całkowite zatrzymanie postępu technologicznego to rzecz niemożliwa.
You know I can't handle my drink, so I stopped after one cocktail.
Wiesz, że nie mogę pić, więc skończyłem na jednym koktajlu.
You know I've got a memory like a sieve, so please remind me.
Wiesz, że mam pamięć jak sito, więc proszę, przypomnij mi o tym.
You know exactly how to get his back up, so stop teasing.
Wiesz dokładnie, jak doprowadzić go do szału, więc przestań droczyć.
You know I don't boil my cabbage twice, so write the instructions down.
Wiesz, że nie będę powtarzać dwa razy, więc zapisz sobie te instrukcje.
You know, we could tell everybody that you caught it.
Wiesz, możemy powiedzieć wszystkim, że to ty ją złapałeś.