My boss will hit the roof if he finds out about this mistake.
Mój szef dostanie białej gorączki, jeśli dowie się o tym błędzie.
If my boss finds out about this mistake, I'm dead meat.
Jeśli mój szef dowie się o tym błędzie, mam przechlapane.
Tell me everything about this new group you're working with.
Powiedz mi wszystko o tej nowej grupie, z którą pracujesz.
No one in my family knows about this part of me.
Nikt z mojej rodziny nie wie... o tej części mnie.
It has become clear that we must do something about this.
Stało się więc jasne, że musimy coś z tym zrobić.
Harold, we have got to do something about this life.
Spójrz tylko. Haroldzie, musimy zrobić coś z tym życiem.
The neighbors often chat about this and that over their shared fence.
Sąsiedzi często gawędzą o tym i owym przez wspólny płot.
I'll have your guts for garters if you tell anyone about this secret.
Będę cię miał w wątrobie, jeśli powiesz komukolwiek o tym sekrecie.
Mum's the word about this project until the official announcement next week.
Ani mru-mru o tym projekcie aż do oficjalnego ogłoszenia w przyszłym tygodniu.
If the boss finds out about this mistake, we'd better make tracks fast.
Jeśli szef dowie się o tym błędzie, lepiej szybko weźmy nogi za pas.
If the boss finds out about this mistake, we'll be in deep water.
Jeśli szef dowie się o tym błędzie, będziemy mieć przechlapane.
You had better not tell anyone about this secret; it's confidential.
Lepiej nikomu nie mów o tym sekrecie; to poufna informacja.
If the boss finds out about this mistake, we'll have hell to pay.
Jeśli szef dowie się o tym błędzie, będziemy mieć przechlapane.