The movie was so funny I almost busted a lung laughing.
Film był tak zabawny, że prawie zrywałem boki ze śmiechu.
The fireworks were so bright I could almost see stars from excitement.
Fajerwerki były tak jasne, że z ekscytacji prawie widziałem gwiazdki.
She earned her spurs teaching in remote villages with almost no resources.
Zdobyła ostrogi, ucząc w odległych wsiach, niemal bez żadnych zasobów.
He has a good ear and can imitate foreign languages almost perfectly.
Ma dobry słuch i potrafi niemal doskonale naśladować obce języki.
Each faded photograph captured a moment that time had almost erased.
Każda wyblakła fotografia uchwyciła chwilę, którą czas niemal wymazał.
After the scandal, the media turned on the politician almost overnight.
Po skandalu media niemal z dnia na dzień obróciły się przeciwko politykowi.
As the sun set, the descent into darkness felt almost magical.
Wraz z zachodem słońca, zapadanie zmroku wydawało się niemal magiczne.
The discovery of oil galvanized the remote region into life almost instantly.
Odkrycie ropy niemal natychmiast tchnęło życie w ten odległy region.
The committee was taken with her proposal and approved it almost immediately.
Komisja była zachwycona jej propozycją i zatwierdziła ją niemal natychmiast.
Rushing to meet her friends, she almost missed the beautiful sunset.
Pędząc na spotkanie z przyjaciółmi, niemal przegapiła piękny zachód słońca.
His sigh of relief was almost palpable as he finished the task.
Jego westchnienie ulgi było niemal namacalne, gdy skończył zadanie.
Our production line allows almost no margin for error in measurements.
Nasza linia produkcyjna dopuszcza niemal zerowy margines błędu w pomiarach.
At sunset, the light through the stained glass looked almost magical.
O zachodzie słońca światło przenikające przez witraże wyglądało niemal magicznie.