Following the rule of thumb, she takes breaks to avoid burnout.
Zgodnie z ogólną praktyką, robi sobie przerwy, aby uniknąć wypalenia.
During deadlines, I just eat my feelings instead of taking proper breaks.
Przy deadlinach po prostu zajadam stres zamiast robić porządne przerwy.
The crust breaks easily, revealing the soft bread beneath.
Skórka łatwo się łamie, odsłaniając miękki chleb pod spodem.
Seeing abandoned animals on the street really breaks my heart every time.
Widok porzuconych zwierząt na ulicy naprawdę łamie mi serce za każdym razem.
Woe betide the politician who breaks their promises to the voting public.
Biada temu politykowi, który złamie swoje obietnice dane głosującym obywatelom.
Woe betide the player who breaks curfew before the championship match tomorrow.
Biada temu, kto złamie godzinę policyjną przed jutrzejszym meczem finałowym.
Heavy lifting without breaks will surely fatigue anyone after a while.
Dźwiganie ciężarów bez przerw z pewnością po jakimś czasie każdego zmęczy.
Please license your staff to take breaks whenever they feel overwhelmed.
Proszę pozwolić pracownikom na robienie przerw, gdy czują się przytłoczeni.
He worked for twelve hours at a stretch without taking any breaks.
Pracował przez dwanaście godzin bez przerwy, nie robiąc żadnych przerw.
Employees may use the wellness room at their own discretion during breaks.
Pracownicy mogą korzystać z pokoju relaksu według własnego uznania podczas przerw.
It breaks my heart that we can't help all those kids.
Łamie mi serce, że nie możemy pomóc tym wszystkim dzieciom.
They planned their vacation in odd moments during lunch breaks at work.
Planowali wakacje w wolnych chwilach podczas przerw obiadowych w pracy.
His last-ditch effort to pass involved studying all weekend without any breaks.
Jego ostatnia próba zdania polegała na nauce cały weekend bez przerw.