I was certain the project would succeed, yet fate decided otherwise.
Byłem pewien, że projekt się powiedzie, jednak los chciał inaczej.
According to legend, every king must eventually meet his fate alone.
Według legendy każdy król musi w końcu samotnie spotkać swój los.
The ship's fate was doomed after colliding with the hidden iceberg.
Los statku był skazany na zagładę po zderzeniu z ukrytym lodowcem.
Prisoners on death row sometimes develop gallows humour about their own fate.
Więźniowie skazani na śmierć czasem rozwijają czarny humor na temat własnego losu.
It was the irony of fate that the lifeguard drowned on vacation.
To była ironia losu, że ratownik utonął podczas urlopu nad morzem.
It was the irony of fate that the weatherman forgot his umbrella.
To była ironia losu, że prezenter pogody zapomniał zabrać parasola.
The villagers resigned to their fate when the river changed its course.
Wieśniacy pogodzili się ze swoim losem, gdy rzeka zmieniła swój bieg.
In times of conflict, exile becomes a fate for many innocents.
W czasach konfliktów banicja staje się losem wielu niewinnych ludzi.
Their inheritance vanished overnight, swept away by the whims of fate.
Ich spadek zniknął z dnia na dzień, zmieciony przez kaprysy losu.
Now that the video leaked online, his fate is sealed politically.
Skoro nagranie wyciekło do sieci, jego los jest przesądzony politycznie.
Don't tempt fate by driving so fast on these icy roads.
Nie kuś losu, jeżdżąc tak szybko po tych oblodzonych drogach.
We planned to celebrate his birthday together, but fate decided otherwise.
Planowaliśmy wspólnie świętować jego urodziny, ale los chciał inaczej.
Unable to change the schedule, the team resigned to their fate.
Nie mogąc zmienić harmonogramu, zespół pogodził się ze swoim losem.