View your Trip details so you know where&when to get off.
Zobacz szczegóły podróży, więc wiesz, gdzie i kiedy wysiąść.
He lied in court and seemed ready to get off scot-free again.
I need my relatives to get off my back about having children.
Potrzebuję, żeby rodzina dała mi spokój z tymi dziećmi.
It was time to get off the gondola and explore the area.
Nadszedł czas, by wysiąść z gondoli i zwiedzić okolicę.
Make sure to get off the train before it leaves the station.
Seriously, get off and quit telling me how to live my life.
Serio, odczep się i przestań mówić mi, jak mam żyć.
They hacked several accounts and hoped to get off scot-free this time.
I wish my coach would get off my back about every tiny mistake.
Chciałbym, żeby trener dał mi spokój z każdym drobnym błędem.
She won't get off his tail until he apologizes for that comment.
Ona nie da mu spokoju, dopóki nie przeprosi za tamten komentarz.
I usually get off work at five and head straight to the gym.
Zwykle wychodzę z pracy o piątej i od razu jadę na siłownię.
She can't get off work early today because of an important meeting.
Nie może dziś wyjść z pracy wcześniej z powodu ważnego spotkania.
The renovation project can't get off the ground until permits are approved.
Projekt remontu nie może ruszyć z miejsca, dopóki nie zatwierdzą pozwoleń.
If they collaborate, they might get off their debts together.