Before I proceed, please advise if this is the correct procedure.
Zanim przejdę dalej, proszę o informację, czy to właściwa procedura.
The easy landing procedure helped him to bring down the plane on the runway.
Prosta procedura lądowania pomogła mu posadzić samolot na pasie startowym.
In our country, criminal procedure typically includes several stages of review.
W naszym kraju postępowanie karne zazwyczaj obejmuje kilka etapów kontroli.
Learning about civil procedure can help individuals navigate the legal system more easily.
Znajomość postępowania cywilnego może ułatwić poruszanie się w systemie prawnym.
The doctor assured her that the procedure would be safe and effective.
Lekarz zapewnił ją, że zabieg będzie bezpieczny i skuteczny.
The dentist assured me that the procedure would be painless and quick.
Dentysta zapewnił mnie, że zabieg będzie bezbolesny i szybki.
The team conducted a dummy run of the emergency evacuation procedure last week.
Zespół przeprowadził próbę generalną procedury ewakuacji awaryjnej w zeszłym tygodniu.
During the procedure, always check the chuck for proper alignment.
Podczas procedury zawsze sprawdzaj, czy uchwyt jest prawidłowo ustawiony.
Effective communication is key during customs clearance to streamline the procedure.
Efektywna komunikacja jest kluczem podczas odprawy celnej, aby usprawnić procedurę.
An organ transplant can be a life-saving procedure for many patients.
Przeszczep narządu może być zabiegiem ratującym życie dla wielu pacjentów.
Joint fusion can sometimes be a necessary procedure for chronic arthritis patients.
Artrodeza stawu bywa niezbędnym zabiegiem dla pacjentów z przewlekłym zapaleniem stawów.
The dentist asked the nervous patient to sit still for the procedure.
Dentysta poprosił zdenerwowanego pacjenta, żeby siedział jak trusia podczas zabiegu.
All complaints should be filed in writing to follow proper procedure.
Wszystkie skargi powinny być składane pisemnie, aby zachować właściwą procedurę.