After the heated argument, the couple decided to make peace and talk calmly.
Po gorącej kłótni para postanowiła zakopać topór wojenny i spokojnie porozmawiać.
Can we talk in private? I have some sensitive information to share.
Czy możemy porozmawiać w cztery oczy? Mam do przekazania poufne informacje.
Chew briefly, so you can talk without food in your mouth.
Żuj krótko, żebyś mógł mówić bez jedzenia w ustach.
Every time we talk, he drags up his failed relationships.
Za każdym razem, gdy rozmawiamy, wywleka swoje nieudane związki.
In the wacky garden, flowers talk and trees do the salsa.
W szalonym ogrodzie kwiaty rozmawiają, a drzewa tańczą salsę.
Can we talk in private for a moment? I have a personal issue.
Czy możemy porozmawiać na osobności przez chwilę? Mam osobisty problem.
Their shotgun wedding was the talk of the town for months.
The talk show host struggled to control the slanging match between guests.
Prowadzący talk-show z trudem kontrolował pyskówkę między gośćmi.
Learning to make small talk in a foreign language can be challenging.
Nauka prowadzenia luźnej rozmowy w obcym języku może być wyzwaniem.
During their pillow talk, they shared their deepest fears and dreams.
Podczas rozmów na poduszce dzielili się swoimi największymi obawami i marzeniami.
After the small talk, it was time to get down to business.
Po krótkiej pogawędce nadszedł czas, aby przejść do rzeczy.
During the party, guests engaged in small talk while enjoying their drinks.
Podczas przyjęcia goście prowadzili pogawędki, delektując się swoimi napojami.
In many cultures, small talk is an important part of social etiquette.