To harmonize the Programme Framework period with that of the Biennial Support Budget, some delegations recommended that the current financing arrangements should be extended to the end of 2004.
A fin de armonizar el período abarcado en el marco programático con el del presupuesto de apoyo bienal, algunas delegaciones recomendaron que se prorrogaran hasta finales de 2004 las disposiciones vigentes en materia de financiación.
The Medium Term Programme Framework (MTPF) of 2008-2011 incorporated a number of measures aimed at enhancing the programmatic content of UNIDO's services.
En el marco programático de mediano plazo, 2008-2011, se incorporó una serie de medidas destinadas a mejorar el contenido programático de los servicios de la ONUDI.
He would like to know how the National Gender Programme Framework referred to in the report had enhanced the status of women.
Desearía saber de qué manera el marco del programa nacional de género mencionado en el informe ha mejorado la condición jurídica y social de las mujeres.
This means that the LDCs that are developing programmes under the LDCF have to submit a programme proposal to the GEF by completing a Programme Framework Document (PFD) and then submit their projects under the LDCF project cycle as per common practice.
Esto significa que los PMA que están elaborando programas en el ámbito del Fondo PMA deben presentar una propuesta al FMAM mediante un documento marco del programa, y a continuación presentar sus proyectos en el ciclo de proyectos del Fondo PMA según la práctica habitual.
The Programme Framework outlines plans for project and programme evaluation and for stronger results-based management; it will also include a change management plan.
El programa marco expone sucintamente planes para la evaluación de proyectos y programas y para el fortalecimiento de la gestión basada en los resultados; también incluirá un plan de gestión del cambio.
The new Programme Framework is the result of an inclusive and consultative process which began immediately following the positive findings and recommendations of the 2014 Comprehensive Evaluation of the EIF.
Este programa marco es el resultado de un proceso consultivo e incluyente que comenzó inmediatamente después de la aprobación de las conclusiones y recomendaciones positivas de la evaluación completa del MIM de 2014.
As a result of these consultative discussions, substantive measures were introduced into the EIF Programme Framework for Phase Two which will strengthen effectiveness, efficiency, sustainability of results and value for money.
Como resultado de esos debates consultivos, en el Programa marco del MIM se introdujeron medidas sustantivas para la segunda fase, que aumentarán la efectividad, eficiencia y sostenibilidad de los resultados y su rentabilidad.
The EIF Programme Framework for Phase Two has been designed to produce a more dynamic and results driven EIF that continues to build on providing customized support to LDCs.
El Programa marco del MIM para la segunda fase ha sido diseñado para lograr un MIM más dinámico y orientado a los resultados que siga basándose en la prestación de ayuda adaptada a las necesidades de los PMA.
In 1996 it was upgraded to departmental status and coordinates women's activities at the local, national and international level, disseminates information and facilitates the implementation of the National Gender Programme Framework.
En 1996, adquirió la categoría de departamento y ahora se encarga de coordinar las actividades destinadas a la mujer a nivel local, nacional e internacional, divulgar información y fomentar la aplicación del Programa Marco Nacional sobre Cuestiones de Género.
The Programme Framework Group (PFG) on children's health has considered these perspectives in selecting preventive health areas to recommend for UNF support.
En el Grupo encargado del Marco Programático sobre la salud infantil se han examinado esas perspectivas a la hora de terminar las actividades en materia de salud preventiva a las que la Fundación de las Naciones Unidas habrá de prestar su apoyo.
H. UNIDO has normally used a medium-term plan - known as the Medium-term Programme Framework (MTPF) - and the biennial programme and budgets as its main planning instruments.
H. Normalmente, la ONUDI ha utilizado como principales instrumentos de planificación un plan de mediano plazo, conocido como el marco programático de mediano plazo, y el programa y los presupuestos bienales.
The Programme Framework Group (PFG) on children's health met for the first time on 3 and 4 March 1999 to discuss and prioritize selected areas for UNF funding.
El Grupo encargado del marco programático sobre la salud infantil se reunió por primera vez los días 3 y 4 de marzo de 1999 para analizar determinados aspectos de la financiación proporcionada por la Fundación de las Naciones Unidas y determinar las prioridades al respecto.
They are being incorporated under the Agency's technical cooperation projects scheduled for Nigeria's Country Programme Framework for 2006 to 2011.
Estos están siendo incorporados con arreglo a los proyectos de cooperación técnica del Organismo programados para el Marco del Programa de Nigeria de 2006 a 2011.