Examples with "So... So... stop" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I've had a weekend of non-stop... so much so that I caught a cold...
He tenido un fin de semana de no parar... y tanto es así que he cogido un resfriado...
It's not a good time for scandal, so... So, I'm sorry, but... we have to stop.
No es un buen momento para un escándalo, así que... Bueno, lo siento, pero tenemos que parar.
I... everything was moving so fast. I... Well, next time we'll just ask the guy to stop dying so you can catch up.
Yo... todo se movía muy rápido. Bueno, la próxima vez le pediremos al tipo que deje de morirse para que puedas ponerte al día.
So long time... so peace... Waves try to go out of the sea, and you, you can't stop them.
Tanto tiempo... tanta tranquilidad... las olas intentan salirse del mar, y tú, tú no las podrás parar.
Life is fleeting and fast... so much to do, and so I'm thinking while I stop... I feel anguish for a moment.
La vida es efímera y rápida... tanto que hacer, y tanto en lo que pienso mientras me detengo... Siento angustia por unos momentos.
We were really trying to make it work, and... I guess he just decided to stop... trying, so... Baby, I'm so sorry.
Estábamos intentando que funcionara y supongo que decidió dejar de intentarlo, así que... Cariño, lo siento.
I hope you had a great weekend and wish you a lovely week... Thanks so much for all the comments and the support, I can't stop thanking you all... I'm so happy with each new comment Kisses & hugs
Espero que hayáis disfrutado de un maravilloso finde y que empecéis la semana con muchas ganas... Gracias por todos los maravillosos comentarios, no puedo dejar de agradecéroslo... me encantan y me hace muchísima ilusión.
Do not forget to allow yourself a personal luxury with a smaller box (so that it is not so difficult to succumb... and when you open a stocked box,... there is no way to stop!!!)
No dejes de permitirte un lujo personal con una caja más pequeña (para que no te sea tan difícil sucumbir... y es que cuando abres una caja surtida,... no hay forma de parar!!!)
I could not find any form of peace... I could not stop feeling so tormented... I was so tired of struggling, I was so tired of everything I was... I was trying to get saved.
No pude encontrar ninguna forma de paz... No podía dejar de sentirme atormentado... Estaba tan cansado de luchar, estaba tan cansado de todo lo que era... Estaba tratando de ser salvo.
A garage... Cars stop here pretending to fill up...
El garaje, los coches que paran con la excusa de repostar...
Well, then... I guess all the lying can stop... Papa.
Bueno, entonces supongo que las mentiras pueden parar... Papá.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.