Since the last review, investments inflows almost quadrupled.
Desde el examen anterior, las entradas de inversiones casi se han cuadruplicado.
In particular, tourism generated significant inflows of foreign exchange.
En particular, las actividades turísticas generaron importantes ingresos de divisas.
These increased inflows are more stable because they are provided by patient investors.
Estos ingresos crecientes son más estables porque provienen de los inversionistas pacientes.
The entry thus is the difference between new inflows and repayments.
La entrada es por lo tanto, la diferencia entre nuevos ingresos y reembolsos.
The region continues to attract large financial inflows which are helping to finance investment.
La región sigue atrayendo cuantiosos ingresos que contribuyen a financiar las inversiones.
Such inflows have helped those countries to strengthen their external accounts.
Esas entradas han ayudado a esos países a fortalecer sus cuentas externas.
Gaps in monetary outflows and inflows, whether seasonal or recurring.
Desfase de flujos monetarios de entrada y salida, estacionales o recurrentes.
The capital account has presented positive inflows over the period.
Net direct investment has been registering inflows during the review period.
La inversión directa neta ha registrado entradas durante el período objeto de examen.
A well-organized flow sheet shows the relationship between cash inflows and outflows.
Un estado de flujo bien organizado muestra la relación entre entradas y salidas de efectivo.
Cash inflows shall be reported at the latest contractual date for repayment.
Las entradas de efectivo se notificarán en la última fecha contractual de reembolso.
A certain percentage of foreign exchange inflows is allocated to each category.
Se asigna a cada categoría un determinado porcentaje de las entradas de divisas.