The damage has also been normalized between all game modes.
El daño también ha sido normalizado entre todos los modos del juego.
With a few exceptions, all encounters have had their toughness normalized.
Con algunas excepciones, se han normalizado su dureza en todos los encuentros.
In the following months, the tubular proteinuria gradually normalized.
En los siguientes meses, la proteinuria tubular se normalizó progresivamente.
It was a culture of silencing and that was normalized.
Fue una cultura de silenciamiento, y eso se normalizó...
It's a sorry state of affairs that corruption seems completely normalized in politics.
Es una triste situación que la corrupción parezca completamente normalizada en la política.
I don't know what to do until things get normalized.
Yo no hallo qué hacer hasta que las cosas se normalicen.
Liver and spleen volume is normalized as a percentage of body weight.
El volumen de hígado y bazo está normalizado como porcentaje del peso corporal.
The passengers were placed in hotels while the situation was normalized.
Los pasajeros fueron ubicados en hoteles mientras se normalizaba la situación.
She saw the normalized child as a new level of humanity.
Vio al niño normalizado como un nuevo nivel de la humanidad.
Production and logistics will remain closed until the situation is normalized.
Producción y logística permanecerá cerrado hasta que se normalice la situación.
Which just means that the columns each have been normalized.
Lo que significa que cada una de las columnas han sido normalizadas.
Nonetheless, the last agreements open the door to a normalized relation.
No obstante, los últimos acuerdos abren la puerta a unas relaciones normalizadas.
There is a powerful soothing effect, internal metabolic processes are normalized.
Existe un poderoso efecto calmante, los procesos metabólicos internos están normalizados.