Download for Windows Premium
Publiciteit
programme within the framework

Vertaling van "programme within the framework" in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programa en el marco
programa dentro del marco
One of the solutions was for us here in the European Parliament to make efforts to have more money appropriated to the programme within the framework of the long-term budget, since this is a matter relating to the social Europe about which we so often speak.
Una de las soluciones era procurar conseguir desde el Parlamento Europeo una mayor asignación presupuestaria para el programa en el marco del presupuesto a largo plazo, puesto que se trata de una cuestión que afecta a la Europa social de la que tanto hablamos.
The Competition Council hopes to receive technical and financial assistance for the implementation of this programme within the framework of bilateral or multilateral cooperation.
El Consejo de la Competencia desearía recibir asistencia técnica y financiera para llevar a cabo este programa en el marco de una cooperación bilateral o multilateral.
Telefonica will also cover part of the necessary resources and will provide the structure of the programme within the framework of the wide range of entrepreneurial activities carried out by the company.
Telefónica cubrirá igualmente parte de los recursos necesarios además de aportar la estructura del programa dentro del marco de las amplias actividades de emprendimiento que desarrolla la compañía.
UNFPA and the Government will execute the programme within the framework of results-based management and will monitor the programme by aligning it with the national poverty reduction strategy, the UNDAF and the Millennium Development Goals.
El UNFPA y el Gobierno ejecutarán el programa dentro del marco de la gestión basada en los resultados y supervisarán el programa ajustándolo a la estrategia nacional de reducción de la pobreza, el MANUD y los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
UNFPA and the Government will implement the programme within the framework of the UNDAF, through national execution, and in close collaboration with United Nations organizations and other development partners, including the European Union.
El UNFPA y el Gobierno aplicarán el programa en el marco del MANUD, a través de la ejecución nacional y en estrecha colaboración con las organizaciones de las Naciones Unidas y otros asociados en materia de desarrollo, incluida la Unión Europea.
Prior to independence, the UNFPA South Sudan sub-office implemented its programme within the framework of the Republic of Sudan country programme.
Antes de la independencia, la suboficina del UNFPA en Sudán del Sur ejecutó su programa en el marco del programa de la República del Sudán.
Nevertheless, the two annexes could provide internal guidelines for, inter alia, priority setting and help to establish a more focused and achievable annual programme within the framework of a sound and predictable resource base.
No obstante, los dos anexos pueden constituir directrices internas para, entre otras cosas, determinar un orden de prioridad y contribuir a establecer un programa anual más selectivo y factible en el marco de una base de recursos sólida y predecible.
The amendment links the programme's content (annual programme within the framework of a three-year rolling perspective) to available resources, but allows a certain flexibility in implementation during the financial year.
Con esta modificación, al tiempo que se vinculan los contenidos (programa anual en una perspectiva trienal) a los recursos disponibles, se permite una cierta flexibilidad en la realización del programa durante el ejercicio correspondiente.
Unfortunately, the regional programme within the framework of the MEDAs has once again been delayed and therefore this report is going to see the light of day long before this regional programme is implemented.
Desgraciadamente, una vez más, el Programa regional en el marco de los MEDA ha sido retrasado y, por tanto, este informe va a ver la luz mucho antes de que este programa regional se ponga en marcha.
The M&E strategy underscores the importance of developing adequate and relevant indicators at all levels - local, national and international - and for each initiative and programme within the framework of the Decade.
La estrategia de seguimiento y evaluación subraya la importancia de desarrollar indicadores pertinentes y adecuados a todos los niveles - local, nacional e internacional - y para cada iniciativa y programa del plan y del Decenio.
Reformulation of UNIDO integrated programme within the framework of post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction
Reformulación del programa integrado de la ONUDI en el marco de la rehabilitación industrial y la reconstrucción después de la crisis.
In 1995, following financial difficulties resulting from these activities, the recapitalisation, restructuring and modernisation of the bank became a top priority of the Greek government. This was done on the basis of a five-year programme within the framework of Law 2359/95.
En 1995, debido a los problemas financieros derivados de estas actividades, la recapitalización, reestructuración y modernización del banco se convirtieron en la prioridad número uno del Gobierno griego, lo que se llevó a cabo según un programa quinquenal en el marco de la Ley 2359/95.
The aim is for each municipality to have the capacity to prepare a municipal development plan, which will be linked to the Kosovo-wide public investment programme within the framework of the Kosovo consolidated budget.
La finalidad es que cada municipalidad tenga la capacidad de preparar un plan de desarrollo municipal, que estará vinculado al programa de inversiones públicas de Kosovo en el marco del presupuesto consolidado de Kosovo.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lab coat: white coat worn by scientists and doctors
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 59. Exact: 59. Verstreken tijd: 133 ms.