Examples with "provisions complement each" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
4.23 Furthermore, both provisions complement each other as, for example, an individual can be charged for defamation even if the conditions for a charge under 266 are not met.
Además, ambas se complementan ya que, por ejemplo, alguien puede ser acusado de difamación aunque no sea posible formular una acusación en virtud del artículo 266.
As the Appellate Body noted recently, "the two provisions complement each other." (83)
4.226 In a case where a conflict cannot be shown, the Appellate Body confirmed that special and additional provisions apply together with the basic GATT provisions and complement each other.
4.226 De no haber conflicto, el Órgano de Apelación confirmó que se aplicarían conjuntamente las disposiciones especiales y adicionales y las disposiciones básicas del GATT y que éstas se complementarían recíprocamente.
The public and private sectors complement each other in the provision of health services.
As a result, in instances where the provision is triggered, an obscure patchwork of different regimes which were not designed to complement each other would apply.
A resultas de ello, en supuestos en los que esta disposición sea activada, sería aplicable un entramado oscuro de diversos regímenes que no fueron formulados con miras a complementarse mutuamente.
All of these provisions, in addition to other articles both within and without NAFTA's investment chapter, complement each other.
Todas estas disposiciones, además de otros artículos que figuran dentro y fuera del capítulo del TLCAN dedicado a las inversiones, se complementan recíprocamente.
Also, the legal norms not always complement each other; the area of social assistance, for example, is fully separated from the environment availability provision and other areas.
Asimismo, las normas jurídicas no siempre se complementan entre sí; por ejemplo, la esfera de la asistencia social está totalmente separada de la creación de un entorno favorable y otras esferas conexas.
Each mechanism has its strengths and weaknesses so that together they complement each other, and the provision of remedies through a mix of mechanisms generally provides the most effective form of legal protection.
Cada mecanismo tiene sus ventajas y sus inconvenientes, por lo que se complementan entre sí, y la oferta de recursos mediante una mezcla de mecanismos suele proporcionar el método más eficaz de protección jurídica.
People claim, with good reason, that there is a connection between the provision of aid, debt relief and trade, and that actions in those three areas should complement each other.
Los ciudadanos creen, con toda razón, que existe una relación entre la concesión de ayudas, la condonación de la deuda y el comercio, y que las medidas que se tomen en esos tres ámbitos deben ser complementarias.
There are a variety of healthcare facilities provided by the Government, the private sector, missions and non-governmental organizations which complement each other in national healthcare provision.
El Gobierno, el sector privado, las misiones y las ONG ofrecen una gran variedad de centros de salud, que se complementan entre sí para prestar asistencia sanitaria a nivel nacional.
12.4 The public and private sectors complement each other in the provision of healthcare services.
New programmes in Ireland demonstrate the value of structural funds coming together to complement each other in promoting the development of childcare provision.
Los nuevos programas aplicados en Irlanda demuestran lo valiosa que resulta la complementariedad de los Fondos Estructurales en la mejora de los servicios para el cuidado de los hijos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.