After lunch, I pottered through the bookstore, browsing without any rush.
Después del almuerzo, vagué por la librería, hojeando libros sin prisa alguna.
This morning's rush resulted in yet another bad hair day.
La prisa de esta mañana resultó en otro día de cabello indomable.
Those miners believed they could strike it rich in the gold rush.
Esos mineros creían que podían hacerse ricos en la fiebre del oro.
She felt the shakes of adrenaline rush through her body before the race.
Sintió escalofríos de adrenalina recorrer su cuerpo antes de la carrera.
When we rush through the climb, we miss the beautiful scenery.
Cuando subimos la montaña a toda prisa, nos perdemos el hermoso paisaje.
His shirt was splashed with coffee from the morning rush.
Su camisa se manchó de café por las prisas de la mañana.
I need to rush over and finish my homework before dinner.
Necesito darme prisa y terminar mis deberes antes de la cena.
With a scrambling rush, the chef prepared the gourmet meal.
Con una prisa frenética, el chef preparó la comida gourmet.
The overturned chair suggested that someone had left in a rush.
La silla tirada sugería que alguien se había ido con prisa.
She can return the book any day; there's no rush.
Ella puede devolver el libro cualquier día; no hay prisa.
In a rush, she churned out a quick dinner without considering the ingredients.
Con prisa, ella preparó una cena rápida sin considerar los ingredientes.
Skydiving always gives me an intense adrenaline rush that lasts for hours.
Saltar en paracaídas siempre me da un intenso subidón de adrenalina que dura horas.
The unexpected encounter with a bear gave them an unforgettable adrenaline rush.
El encuentro inesperado con un oso les dio un inolvidable subidón de adrenalina.