The advent of the eager signifies changing tides and rhythms in nature.
La llegada del mascaret señala el cambio de mareas y ritmos en la naturaleza.
The tides of public opinion wax and wane with every major political scandal.
Las mareas de la opinión pública van y vienen con cada gran escándalo político.
You should avoid going in the ocean when the tides are aggressive.
Debes evitar ir al mar cuando las olas se vean agresivas.
Sailing offshore requires good navigation skills and an understanding of the tides.
Navegar mar adentro requiere buenas habilidades de navegación y comprensión de las mareas.
As the changing tides washed ashore, we gathered beautiful seashells.
Mientras las mareas cambiantes arrastraban a la orilla, recogíamos hermosas conchas marinas.
The pulling of the ocean tides affects every coastal ecosystem.
La fuerza de las mareas oceánicas afecta a todos los ecosistemas costeros.
The ebbing tides left behind a sense of tranquility on the beach.
La marea al retirarse dejó una sensación de tranquilidad en la playa.
The tides rose against the cliff, consistent as clockwork, erasing our footprints nightly.
Las mareas subían contra el acantilado, puntuales como un reloj, borrando nuestras huellas.
The marshes became swamped with rising tides, attracting more wildlife than ever.
Los pantanos se anegaron con la marea alta, atrayendo más fauna que nunca.
In art, creativity tends to ebb and flow like the tides of the ocean.
En el arte, la creatividad tiende a fluctuar como las mareas del océano.
Even the old wooden pier bears the scars of countless storms and tides.
Hasta el viejo muelle de madera lleva las cicatrices de incontables tormentas y mareas.
The ocean's tides wash away all traces of the beachgoers.
Las mareas del océano borran todo rastro de los visitantes de la playa.
Mean sea level determines how we understand ocean currents and tides.
El nivel medio del mar determina cómo entendemos las corrientes y mareas oceánicas.