Ce paramètre doit être défini AVANT le début de la session.
Dies muss vor Beginn der Sitzung festgelegt werden.
Cet e-mail devra être envoyé AVANT votre inscription.
Diese Email sollte vor der Anmeldung verschickt werden.
Je vous recommande de le faire AVANT de commencer à l'administrer à votre enfant.
Ich empfehle Ihnen, dies zu tun, bevor Sie es Ihrem Kind verabreichen.
Pour réclamer un bonus de dépôt, celui-ci doit d'abord être activé AVANT que le dépôt applicable soit placé.
Um einen Einzahlungsbonus zu erhalten, muss dieser aktiviert werden, bevor die entsprechende Einzahlung getätigt wird.
AVANT Il y a tellement de place dans la chambre que je peux faire la roue.
VORHER Dieses Schlafzimmer hat so viel könnte ein Rad schlagen.
AVANT On a essayé de garder des tons apaisants, c'est neutre et doux.
VORHER Alles soll sehr beruhigend wirken, die Farben sind sanft und neutral.
Envoyez votre demande AVANT le début de la session.
Senden Sie die Anfrage, BEVOR die Sitzung beginnt.
Nous vous recommandons de confirmer le prix AVANT de monter dans le taxi.
Deswegen empfehlen wir den Preis vom Fahrer bestätigen zu lassen BEVOR Sie einsteigen.
Merci de me contacter AVANT de faire votre réservation.
Bitte kontaktieren Sie mich BEVOR Sie eine Buchungsanfrage senden.
Cette décision doit être prise AVANT de s'asseoir à la table.
Diese Entscheidung muss gefällt werden, BEVOR der Spieler an einem Tisch Platz nimmt.
Puis-je entrer mon code bêta AVANT le début de la bêta?
Kann ich meinen Beta-Code eingeben, BEVOR die Betaversion beginnt?
Veuillez nous contacter immédiatement AVANT de nous faire part de vos commentaires.
Treten Sie mit uns bitte in Verbindung, sofort bevor Sie Feedback geben.
AVANT de nous donner une rétroaction neutre ou négative,
BEVOR Sie uns neutrales oder negatives Feedback geben,