Libre donc à chacun d'utiliser les outils qu'ils souhaitent.
Es steht also jedem frei, die von ihm gewünschten Mittel zu nutzen.
Libre comme l'air, elle riait sous les étoiles, insouciante du monde.
Unbekümmert und frei lachte sie unter den Sternen, unberührt von der Welt.
Libre d'utiliser et de distribuer dans sa forme originale.
Kostenlos zu benutzen und zu verteilen in seiner ursprünglichen Form.
Libre Anime passeport offre un accès illimité à des milliers de fichiers.
Kostenlose Anime Pass bietet unbegrenzten Zugriff auf Tausende von Dateien.
Si vous choisissez Libre, toutes les limites peuvent être modifiées.
Wenn du Frei wählst, können alle Grenzwerte geändert werden.
Libre comme un aigle, vous planez au-dessus des montagnes suisses.
Frei wie ein Adler fliegen Sie entspannt über die Schweizer Berglandschaft.
Libre circulation dans les transports en commun, entrées libres et nombreuses réductions.
Freie Fahrt mit den öffentlichen Verkehrsmitteln, Gratis-Eintritte und viele weitere Vergünstigungen.
Libre d'esprit, cette professeure encourage ses élèves à questionner les traditions familiales.
Unkonventionell und frei im Denken ermutigt diese Lehrerin ihre Schüler, Familientraditionen zu hinterfragen.
Libre est celui qui peut choisir son propre oppresseur.
Frei ist der, der seinen eigenen Unterdrücker wählen kann.
Libre d'être avec ceux qu'on aime.
Frei, um bei denen zu sein, die man liebt.
Nous avons quelque chose qu'on appelle le "Libre choix".
Wir haben etwas, das "Freie Entscheidung" genannt wird.
Libre sélection d'affichage de colonnes, police et taille de page.
Frei wählbare Darstellung der Spalten, Schrift und Seitengrösse.
Libre, dans la mesure où vous restez discret.
Frei, in dem Maße, wie Sie sich unauffällig verhalten.