Examples with "au code source de chaque" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pour définir l'espacement autour d'une image, vous devez accéder au code source de chaque module RTF correspondant de votre e-mail.
Um den Abstand eines Bilds zu verändern, müssen Sie auf den Quellcode jedes entsprechenden Rich-Text-Moduls in Ihrer E-Mail zugreifen.
Andere resultaten
À la fin de chaque projet, le code source est remis au client.
Wenn das Projekt abgeschlossen ist, wird der Quellcode an den Kunden geliefert.
Le logiciel est prévu pour être laissé ouvert afin que chaque développeur puisse participer au programme, améliorer et apporter quelque chose de son propre dans le code source.
Die Software soll offen bleiben, damit jeder Entwickler am Programm teilnehmen, etwas verbessern und etwas in den Quellcode einbringen kann.
Pendant cette phase, survient le problème de coordination de plusieurs développeurs, car normalement chaque développeur restera assis à son propre poste de travail pour apporter des modifications au code source.
Dabei stellt sich das Problem, wie die Arbeit von verschiedenen Entwicklern am Sourcecode koordiniert werden kann, da im Normalfall jeder Entwickler an einem Computer sitzen wird, um dort Veränderungen vorzunehmen.
Grâce au contrôle de code source, vous pouvez également consulter l'historique des modifications apportées à vos objets chaque fois que ceux-ci ont été extraits et, si nécessaire, rétablir leurs versions précédentes.
Mithilfe der Quellcodeverwaltung können Sie auch den Verlauf der Änderungen einsehen, die jedes Mal, wenn ein Objekt ausgecheckt wurde, daran vorgenommen wurden. Falls notwendig, können Sie auch frühere Versionen der Objekte wiederherstellen.
Pour mettre un copyright de "style BSD" sur votre travail, inclure le texte suivant au tout début de chaque fichier de code source que vous voulez protéger, en remplaçant le texte entre les % par l'information appropriée.
Um Ihre Arbeit unter die "BSD-Lizenz" zu stellen, fügen Sie den folgenden Text am Beginn jeder von Ihnen erstellten Quellcodedatei ein, wobei Sie den Text zwischen den %-Zeichen durch die entsprechenden Informationen ersetzt
Chaque exemple consiste en un arbre source où vous pouvez lancer un « make » au sommet d'une arborescence et le code source est alors compilé, les données des mesures sont traitées et les résultats sont convertis en de jolies images.
Jedes Beispiel besteht aus einem Source-Baum. Wenn man im obersten Verzeichnis "make" ausführt, wird der Quellcode kompiliert, Messdaten verarbeitet und die Ergebnisse in Diagramme umgewandelt.
Par exemple, si vous connectez un Code QR au champ adresse d'une source de données, il peut être nécessaire que tous les symboles soient de la même dimension sans tenir compte de la longueur de chaque adresse.
Wenn Sie beispielsweise einen QR-Code-Barcode mit dem Adressfeld einer Datenquelle verbinden, müssen möglicherweise alle Symbole unabhängig von der Länge der einzelnen Adressen dieselbe Größe haben.
Travailler sur un code source sans documentation rend chaque petite modification risquée et stressante.
An Quellcode ohne Dokumentation zu arbeiten, macht selbst kleine Änderungen riskant und nervenaufreibend.
Elles sont compilées à chaque fois que le code source est mis à jour.
Sie werden jedes Mal neu zusammengestellt, wenn der Sourcetree aktualisiert wird.
L'outil se lancera à chaque fois qu'un code source sera sur le point d'être fermé.
Das Werkzeug wird ausgeführt, sobald ein Quellcode geschlossen werden soll.
La licence appropriée est incluse dans beaucoup de manuels et dans chaque distribution de code source GNU.
Depuis lors nous utilisons des logiciels à code source ouvert chaque fois que possible.
Seitdem benutzen wir Open Source-Software, wo immer dies möglich ist.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.