Si tu es fatigué, prends un taxi au lieu de marcher.
Wenn du müde bist, nimm ein Taxi statt zu laufen.
Si tu es prêt à t'attarder, je te ferai visiter.
Wenn du bereit bist zu bleiben, zeige ich dir alles.
Si tu es libre, j'aimerais aller marcher ensemble demain matin.
Wenn du Zeit hast, würde ich gerne morgen früh mit dir spazieren gehen.
Si tu es perdu, viens simplement vers moi, et je t'aiderai.
Wenn du dich verlaufen hast, komm einfach zu mir, ich helfe dir.
Tu es vraiment une petite crêpe quand tu souris comme ça le matin.
Du bist echt ein kleiner Schatz, wenn du morgens so lächelst.
Je te montrerai comment enfiler l'aiguille si tu n'es pas sûr.
Ich zeige dir, wie man einfädelt, falls du unsicher bist.
Je suis rassuré maintenant que tu es bien rentrée à la maison.
Jetzt bin ich beruhigt, dass du gut zu Hause angekommen bist.
Je sais que tu es ennuyé, mais ils te taquinent seulement.
Ich weiß, du bist verärgert, aber sie ärgern dich nur.
Tiens bon et montre à tout le monde de quoi tu es capable.
Bleib stark und zeig allen, aus welchem Holz du geschnitzt bist.
Si tu es occupé, je peux décrocher le téléphone pour toi.
Wenn du beschäftigt bist, kann ich den Hörer für dich abnehmen.
Si tu n'es pas sûr de cette affirmation, vérifie-la simplement.
Wenn du dir bei dieser Behauptung unsicher bist, überprüfe sie einfach.
Ton sourire est le plus radieux quand tu es vraiment heureux.
Dein Lächeln strahlt am schönsten, wenn du aufrichtig glücklich bist.
Je ne comprends vraiment pas pourquoi tu es toujours si contrarié.
Ich begreife einfach nicht, warum du immer so verärgert bist.