Ils devraient faire en sorte que les invités se sentent les bienvenus.
Sie sollten dafür sorgen, dass die Gäste sich willkommen fühlen.
Il s'est arrêté à la grille et a attendu qu'elle sorte.
Er hielt am Tor an und wartete, bis sie herauskam.
Je dois me changer avant qu'on sorte dîner ce soir.
Ich muss mich umziehen, bevor wir heute Abend essen gehen.
Elle fera en sorte que tout le monde participe à l'événement.
Sie wird dafür sorgen, dass jeder an der Veranstaltung teilnimmt.
Il doit faire en sorte que le rapport soit bien organisé.
Er muss dafür sorgen, dass der Bericht gut organisiert ist.
Il a méticuleusement fait en sorte que sa présentation soit préparée et répétée.
Er hat sichergestellt, dass seine Präsentation vorbereitet und geprobt ist.
Que elle sorte ce soir ou non ne te regarde pas, laisse-la décider.
Ob sie heute Abend ausgeht, geht dich nichts an, lass sie entscheiden.
Faites en sorte que le cinéma soit propre et accueillant.
Sorge dafür, dass das Kino sauber und einladend ist.
Je veux faire en sorte que notre réunion de famille soit inoubliable.
Ich möchte dafür sorgen, dass unser Familientreffen unvergesslich wird.
Ta braguette est ouverte, tu devrais la fermer avant qu'on sorte.
Dein Hosenstall ist offen - mach ihn lieber zu, bevor wir rausgehen.
Faites en sorte que les instructions soient faciles à suivre.
Sorge dafür, dass die Anweisungen leicht zu verstehen sind.
Elle a abordé la discussion avec sensibilité, faisant en sorte que chacun se sente écouté.
Sie ging das Gespräch einfühlsam an und sorgte dafür, dass sich jeder gehört fühlte.
Elle n'a laissé aucune sorte d'indice sur la raison de son départ soudain.
Sie hat keinerlei Hinweis darauf gegeben, warum sie so plötzlich gegangen ist.