Download for Windows Premium
Publiciteit
sous-programmes du programme

Examples with "sous-programmes du programme" and their translation in Duits

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Système de commande selon la revendication 5, caractérisé par le fait que les ensembles de fonctions sont des sous-programmes du programme de module qui sont associés chacun à un type de traitement (94 à 102).
Leitsystem nach Anspruch 5 dadurch gekennzeichnet, daß die Funktionssatze Unterprogramme des Bausteinprogramms sind, die jeweils einem Bearbeitungstyp (94 bis 102) zugeordnet sind.
Mais Erasmus et les autres sous-programmes du programme européen « Education et Formation tout au long de la vie », qui deviendra « Erasmus+ » dès 2014, encouragent bien plus que la simple mobilité.
Erasmus und die anderen Programmteile des europäischen Programms «Lebenslanges Lernen», das ab 2014 zu «Erasmus+» wird, fördern jedoch weit mehr als nur die Mobilität.
Les quatre sous-programmes du programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vie, à savoir Comenius, Erasmus, Grundtvig et Leonardo da Vinci, prévoient tous des crédits mobilisables dans ce domaine.
Eine Finanzierung ist in allen der vier folgenden Teilprogramme des Programms für lebenslanges Lernen möglich: COMENIUS, ERASMUS, Grundtvig und Leonardo da Vinci.
Les effets du DIC dans les écoles feront l'objet d'une analyse ultérieure dans le contexte des différents sous-programmes du programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vie ou du programme-cadre pour la recherche et le développement.
Die Wirkung des interkulturellen Dialogs in Schulen wird in den verschiedenen Einzelprogrammen des Programms für lebenslanges Lernen oder im Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung näher untersucht werden.

Andere resultaten

En tant que sous programme du programme Open Water Diver, le diplôme Scuba Diver vous permet d'être certifié rapidement et facilement en minimisant les contraintes de temps.
Als Unterprogramm des Open Water Diver Kurses bietet dir der Scuba Diver Kurs schnell und einfach in kurzer Zeit die Möglichkeit eine Tauchbescheinigung zu bekommen.
Le programme Erasmus est un sous-programme du programme général de l'UE en matière d'éducation et de formation, le programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vie.
Erasmus ist Teil des Programms für lebenslanges Lernen, des umfassenden EU-Programms im Bereich allgemeine und berufliche Bildung.
La culture ne constituerait donc, selon la presse grecque, qu'un sous-programme du programme opérationnel «environnement - développement durable», ce qui est une première, étant donné que, jusqu'ici, cette culture avait son propre programme opérationnel en Grèce.
Wenn man der griechischen Presse glauben darf, wird die Kultur sogar dem operationellen Programm „Umwelt - Nachhaltige Entwicklung" untergeordnet, was zum ersten Mal der Fall ist, da die Kultur in Griechenland bislang stets ein eigenes operationelles Programm hatte.
La cinquième mesure du troisième sous-programme du programme Exclusion sociale mais également la quatrième mesure du deuxième sous-programme Prévoyance du programme Santé -Prévoyance visent à résoudre les problèmes des toxicomanes et anciens toxicomanes en Grèce.
Inhalt von Maßnahme 5 des Teilprogramms 3 zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung, aber auch von Maßnahme 4 des Teilprogramms 2 Vorsorge des Programms Gesundheit - Vorsorge ist das Anpacken der Probleme der Drogenkonsumenten und der ehemaligen Drogenkonsumenten in Griechenland.
Dépenses d'appui pour le sous-programme MEDIA du programme «Europe créative»
Unterstützungsausgaben für das Programm „Kreatives Europa" - Unterprogramm MEDIA
C'est l'un des objectifs de notre sous-programme MEDIA du programme Europe créative; il s'agit d'un domaine où une action au niveau européen présente une réelle valeur ajoutée.
Hier liegt eines der Ziele von MEDIA, unserem Unterprogramm von ,Kreatives Europa', und in diesem Bereich schaffen wir einen echten Mehrwert, wenn wir auf europäischer Ebene tätig werden.
Ce programme réunira les sous-programmes actuellement distincts du programme «Éducation et formation tout au long de la vie», les programmes internationaux dans le domaine de l'enseignement supérieur, notamment Erasmus Mundus, et Jeunesse en action.
Dieses Programm vereint die gegenwärtig getrennten Unterprogramme des Programms für lebenslanges Lernen, die internationalen Aspekte der Hochschulbildung, einschließlich Erasmus Mundus, und des Programms „Jugend in Aktion".
La mesure en question constitue une modification d'un régime d'aides autorisé par le passé et porte uniquement sur le sous-programme I du programme ERP 2005 en faveur de l'innovation.
Bei der fraglichen Maßnahme, die lediglich Teilprogramm I des ERP-Innovationsprogramms 2005 betrifft, handelt es sich um die Änderung einer bereits genehmigten Beihilferegelung.
Le sous-programme fait partie du programme européen LIFE 2014-2020 et, au titre de celui-ci, 2592 millions d'euros seront alloués au cours des sept prochaines années en faveur de l'environnement.
Das Teilprogramm gehört zum EU-LIFE-Programm 2014-2020 und stellt für die kommenden sieben Jahre 2592 Mio. EUR bereit.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 56945. Exact: 4. Verstreken tijd: 203 ms.