NE PAS CONNECTER directement aux sorties pour enceintes, l'émetteur serait irrémédiablement endommagé.
DO NOT connect it directly to speaker outputs as it will permanently damage the transmitter.
Notez que le message de CONNECTER est l'indicateur principal du succès.
Note that the CONNECT message is the key indicator of success.
Ensuite, à droite de la page, cliquez sur CONNECTER.
Then, at the right side of the page, click CONNECT.
➤ CONNECTER de façon intentionnelle et amusante avec votre partenaire
➤ CONNECT with your partner in a fun and intentional way
Accédez à "CONNECTER" pour démarrer le processus.
Go to "CONNECT" to start the process.
CONNECTER votre appareil mobile avec l'e-mark.
Connect your mobile device to the e-mark
Le mot « CONNECTER » apparaît en dessous de l'image de la fille riant au téléphone.
The word "CONNECT" appears below the image of the girl laughing on the phone.
Si vous avez déjà un compte, entrez votre e-mail et votre mot de passe puis cliquez sur « SE CONNECTER ».
If you already have an account, enter e-mail and password then click on «CONNECT».
Le lien est sous le bouton « SE CONNECTER ».
The link is under the «CONNECT» button.
Tenez ensemble les deux appareils de sorte que leurs zones de détection NFC se touchent, puis appuyez sur SE CONNECTER.
Hold the devices together so that the NFC detection areas of each device touch, then tap CONNECT.
CONNECTER : La JCI connectera les jeunes pour conduire le monde dans une direction positive.
CONNECT: JCI will connect young people to drive the world in a positive direction.
Pour de plus amples renseignements sur le programme, visitez entraide.gg.ça. RESTEZ CONNECTER
For more information about the program, visit caring.gg.ca. STAY CONNECTED
L'ESV vous encourage aussi à communier, en dehors du culte du dimanche matin, et de vous CONNECTER a un groupe de cellules.
Outside the Sunday morning service CLS encourages you to get CONNECTED to a cell group.