Maintenant vous vous tenez debout et exigez d'être libérés des lois draconnienes et du gouvernement non-conformiste qui ne reconnait plus votre CONSTITUTION.
Now you stand up and demand release from the draconian laws, and maverick government that no longer recognizes your Constitution.
mesures visant a accroitre la participation des femmes a la vie politique LA CONSTITUTION
measures aimed at increasing the participation of women in politics CONSTITUTION
OPTIONS AUX FINS DE LA CONSTITUTION D'UNE FORCE ÉLARGIE
BASES D'UN PROGRAMME DE CONSTITUTION PROGRESSIVE D'UN
Par contre, les pouvoirs du premier ministre se voient limiter par les réalités politiques, diverses conventions et la CONSTITUTION.
Political reality, various conventions and the CONSTITUTION do limit the power of the PM.
Responsabilité En vertu de la CONSTITUTION canadienne, la responsabilité des services sociaux revient aux gouvernements provinciaux et territoriaux.
Under the Canadian Constitution, the responsibility for social and welfare services rests with the provincial and territorial governments.
Selon la CONSTITUTION canadienne, l'électricité est essentiellement de juridiction provinciale.
Under the Canadian Constitution, electricity is primarily within the jurisdiction of the provinces.
La CONSTITUTION FEDERALE est la loi suprême de la Suisse, toutes les lois secondaires et les codes de procédures doivent être établis pour faire respecter la loi suprême.
The FEDERAL CONSTITUTION is the supreme law of Switzerland, all the secondary laws and the codes of procedures must be established to enforce the supreme law.
TYPE DE CONSTITUTION : Robuste voire grossière, avec une ossature massive et une forte musculature.
TYPE OF CONSTITUTION: Robust, even coarse, with a massive bone structure and strong musculature.
TYPE DE CONSTITUTION : Grossier, avec une ossature massive et une musculature puissante.
TYPE OF CONSTITUTION: Coarse, with a massive bone structure and a powerful musculature.
Néanmoins, les mots "DITES NON A LA CONSTITUTION EUROPEENNE" en lettres rouges ne laissent planer aucun doute quant à son opinion personnelle.
However, the words 'SAY NO TO THE EUROPEAN CONSTITUTION' in red letters leave no doubt as to his personal opinion.
La Presse est invitée à lancer un débat sur le respect des VALEURS de NOTRE CONSTITUTION par des JUGES ATHEES
The Press is invited to launch a debate on the respect for the Values of our CONSTITUTION by judges atheists
DÉSIGNATION ET CONSTITUTION Les jurys - un par catégorie - sont désignés chaque année par la Fondation Princesse des Asturies, conformément aux critères approuvés par son Conseil.
Appointment and Constitution The juries, one for each category, are appointed annually by the Princess of Asturias Foundation in accordance with the criteria approved by its Board of Trustees.