Conflits militaires ont déplacé des millions de personnes ces dernières années.
Military conflicts have displaced millions of people in recent years.
Conflits à la fois internes et entre groupes ou organisations sociales et indigènes.
For conflicts within and between social groups and indigenous organizations.
Conflits zéro sur la consommation d'électricité.
Zero disputes on the electricity consumption.
Conflits commerciaux et de négociation, entre entreprises, associés et/ou actionnaires
Commercial or business disputes, between companies, partners, and/or stakeholders
Économie humanitaire. Conflits, catastrophes naturelles et le marché mondial de l'aide
Humanitarian economics. War, disaster and the global aid market
Conflits entre les garçons, j'avais peur au début.
Conflicts between the boys, I was afraid at first.
Conflits, pannes et lacunes de sécurité sont d'ores et déjà programmés.
Conflicts, breakdowns in communication and security gaps are pre-programmed.
Cette rencontre sur invitation avait pour thème les Conflits d'intérêt institutionnels.
The focus of this invitational meeting was on institutional conflicts of interest.
Un triangle rouge sera également visible dans le sous-onglet Conflits.
A red triangle will also be visible in the Conflicts sub-tab.
Conflits et médiation symbolique chez les enfants scolarisés dans les zones urbaines marginales.
Conflict and symbolic mediation among schoolchildren in marginal urban areas.
Conflits de compétence et d'attribution entre les organes du pouvoir.
Conflicts of jurisdiction and powers between public authorities.
Conflits, catastrophes et déséquilibres macroéconomiques entravent la croissance.
Conflicts, disasters and macroeconomic imbalances have been hindering growth.
Conflits inattendus avec les logiciels exécutés sur votre appareil.
Unexpected conflicts with software running on your device.