Eh bien, ce pistolet ME FAIT RIEN JE DIS.
Well, this gun makes me anything I say.
Extension du régime DIS aux activités de dragage et de pose de câbles.
Extension of the DIS regime to cable laying and dredging activities.
Les habiletés ou les attitudes souvent en lien avec les DIS sont priorisées.
The skills or attitudes often associated with DIS are prioritized.
Entre-temps, le système DIS des contrôles ex ante reste en place.
In the meantime the DIS system of ex-ante controls remains in place.
La première source citée dans ce contexte est le rapport DIS.
The first source cited in this context is the DIS report.
Cuir de veau imprimé de motifs exclusifs, spécialement créés pour DIS.
Calfskin printed with exclusive patterns, specially created for DIS.
Le déploiement du DIS se poursuit malgré d'importantes difficultés logistiques.
The deployment of the DIS is ongoing despite significant logistical constraints.
Au DIS, je suis chercheur dans une unité d'infiltration.
In DIS, I'm a researcher from the undercover unit.
Nous espérons que le DIS sera renforcé et son déploiement accéléré.
We hope that DIS will be strengthened and its deployment accelerated.
Dans l'avenir prévisible, le DIS aura un rôle crucial à jouer.
For the foreseeable future, DIS will have a critical role to perform.
Comme tout nouveau système, le DIS avait eu quelques problèmes de rodage.
Like any new scheme, the DIS has had teething problems.
DIS application mobile est spécialement conçu pour donner un aperçu de l'école.
DIS mobile app is specially designed to give an insight of the school.
Le plan national de pérennisation du DIS a été révisé.
The national plan for the sustainment of DIS was revised.