On m'a informé que j'étais éligible à l'étude IMPACT.
I have been informed that I am eligible for the IMPACT study.
IMPACT est une agence d'intérim où l'être humain prime.
IMPACT is a temporary employment agency where people are central.
Cette zone est uniquement réservée aux collaborateurs actuels et potentiels d'IMPACT.
The restricted area is for use by current and potential IMPACT collaborators only.
Du point de vue méthodologique, cette orientation a structuré le projet IMPACT.
From a methodological point of view, this orientation structured the IMPACT project.
J'utilise également IMPACT pour l'entretien général de mon char.
I also use IMPACT for the general maintenance of my sand yacht.
Il s'agit des premières hospitalisations signalées par le réseau IMPACT cette saison.
These are the first hospitalizations reported through IMPACT this season.
IMPACT est un partenariat mondial qui lutte contre les menaces informatiques.
IMPACT is a comprehensive global partnership against cyber threats.
Une autre caractéristique d'IMPACT a été la dimension partenariale.
Another characteristic of IMPACT was the partnership dimension.
Ceci est la responsabilité de chaque membre du personnel d'IMPACT.
This is the responsibility of every IMPACT staff member.
La technologie IMPACT figure sur notre calendrier de lancement de produit.
The IMPACT technology is on our product roadmap.
L'étude IMPACT utilisera le même seuil pour une biopsie.
IMPACT will use the same threshold for biopsy.
Là aussi, IMPACT voit des résultats positifs.
There too, IMPACT sees positive results.
Je me suis donc présentée chez IMPACT.
So I applied for a job at IMPACT.