Our specialty is creating the biggest IMPACT with the least resources.
Notre spécialité est de créer le plus grand impact avec le moins de ressources.
The earth is on the brink of a large METEORITE IMPACT!
La terre est sur le bord d'un grand impact de météorite!
I have been informed that I am eligible for the IMPACT study.
On m'a informé que j'étais éligible à l'étude IMPACT.
IMPACT is a temporary employment agency where people are central.
IMPACT est une agence d'intérim où l'être humain prime.
The restricted area is for use by current and potential IMPACT collaborators only.
Cette zone est uniquement réservée aux collaborateurs actuels et potentiels d'IMPACT.
From a methodological point of view, this orientation structured the IMPACT project.
Du point de vue méthodologique, cette orientation a structuré le projet IMPACT.
I also use IMPACT for the general maintenance of my sand yacht.
J'utilise également IMPACT pour l'entretien général de mon char.
These are the first hospitalizations reported through IMPACT this season.
Il s'agit des premières hospitalisations signalées par le réseau IMPACT cette saison.
IMPACT is a comprehensive global partnership against cyber threats.
IMPACT est un partenariat mondial qui lutte contre les menaces informatiques.
Another characteristic of IMPACT was the partnership dimension.
Une autre caractéristique d'IMPACT a été la dimension partenariale.
This is the responsibility of every IMPACT staff member.
Ceci est la responsabilité de chaque membre du personnel d'IMPACT.
The IMPACT technology is on our product roadmap.
La technologie IMPACT figure sur notre calendrier de lancement de produit.
There too, IMPACT sees positive results.
Là aussi, IMPACT voit des résultats positifs.