Le Programme devrait aussi prévoir assez de ressources budgétaires pour organiser une réunion annuelle du personnel de l'unité commerciale ainsi que des rencontres personnelles plus fréquentes des gestionnaires des trois missions.
In addition, the program should budget sufficient resources to accommodate an annual meeting of trade personnel and more frequent in-person meetings among managers from all three missions.
Le Programme devrait intégrer des lignes directrices pour les thèmes transversaux dans sa programmation.
Le Programme devrait aussi être ouvert à un nombre limité de participants autofinancés.
Le Programme devrait contribuer à l'établissement de cellules "de gestion du changement".
Le Programme devrait durer jusqu'en 2014.
Le Programme devrait être achevé d'ici à juin 2013 dans les délais et limites budgétaires approuvés.
Le Programme devrait rendre compte de ses décisions de financement au public en temps réel.
The program should be reporting its funding decisions to the public in real time.
Le Programme devrait continuer de renforcer son rôle de coordonnateur central des mesures internationales de contrôle des drogues.
The Programme should further strengthen its role as the central coordinator of international drug control efforts.
Le Programme devrait déterminer s'il est rentable de soutenir les titres dont la subvention annuelle n'atteint pas un certain seuil.
The Program should determine whether it is cost-effective to continue supporting titles whose annual subsidies fall below a certain threshold.
Le Programme devrait créer plus de possibilités pour un dialogue de fond avec les autres organisations sur les questions déterminantes pour son mandat.
The Programme should create more opportunities for substantive dialogue with other organizations on issues central to its mandates.
Le Programme devrait prendre des mesures pour obtenir dans les délais impartis les attestations de vérification des comptes des agents d'exécution.
The Programme should take action to ensure timely receipt of audit certificates from executing agencies.
Le Programme devrait continuer de mettre en place des cadres et mécanismes appropriés pour aider les décideurs à mieux utiliser les ressources du secteur privé.
The Programme should continue to develop frameworks and create mechanisms which assist decision makers to better utilize private-sector resources.
Le Programme devrait entreprendre des initiatives en vue d'accroître sa contribution à l'égard de l'objectif d'égalité entre les femmes et les hommes.
The Program should undertake some specific initiatives to further strengthen its contribution to the equality between women and men objective.